Compare Translations for Isaiah 48:16

Isaiah 48:16 GW
Come here. Listen to this: From the beginning I have spoken nothing in private. From the time it took place, I was there. Now the Almighty LORD has sent me and his Spirit.
Read Isaiah 48 GW  |  Read Isaiah 48:16 GW in parallel  
Isaiah 48:16 KJV
Come ye near unto me, hear ye this; I have not spoken in secret from the beginning; from the time that it was, there am I: and now the Lord GOD, and his Spirit, hath sent me.
Read Isaiah 48 KJV  |  Read Isaiah 48:16 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 48:16 NKJV
"Come near to Me, hear this: I have not spoken in secret from the beginning; From the time that it was, I was there. And now the Lord God and His Spirit Have sent Me."
Read Isaiah 48 NKJV  |  Read Isaiah 48:16 NKJV in parallel  
Isaiah 48:16 NRS
Draw near to me, hear this! From the beginning I have not spoken in secret, from the time it came to be I have been there. And now the Lord God has sent me and his spirit.
Read Isaiah 48 NRS  |  Read Isaiah 48:16 NRS in parallel  
Isaiah 48:16 RSV
Draw near to me, hear this: from the beginning I have not spoken in secret, from the time it came to be I have been there." And now the Lord GOD has sent me and his Spirit.
Read Isaiah 48 RSV  |  Read Isaiah 48:16 RSV in parallel  
Isaiah 48:16 ASV
Come ye near unto me, hear ye this; from the beginning I have not spoken in secret; from the time that it was, there am I: and now the Lord Jehovah hath sent me, and his Spirit.
Read Isaiah 48 ASV  |  Read Isaiah 48:16 ASV in parallel  
Isaiah 48:16 BBE
Come near to me, and give ear to this; from the start I did not keep it secret; from the time of its coming into existence I was there: and now the Lord God has sent me, and given me his spirit.
Read Isaiah 48 BBE  |  Read Isaiah 48:16 BBE in parallel  
Isaiah 48:16 CJB
"Come close to me, and listen to this: since the beginning I have not spoken in secret, since the time things began to be, I have been there; and now Adonai ELOHIM has sent me and his Spirit."
Read Isaiah 48 CJB  |  Read Isaiah 48:16 CJB in parallel  
Isaiah 48:16 RHE
Come ye near unto me, and hear this: I have not spoken in secret from the beginning: from the time before it was done, I was there, and now the Lord God hath sent me, and his spirit.
Read Isaiah 48 RHE  |  Read Isaiah 48:16 RHE in parallel  
Isaiah 48:16 ELB
Nahet euch zu mir, höret dieses! Ich habe vom Anfang an nicht im Verborgenen geredet; von der Zeit an, da es ward, bin ich da. Und nun hat der Herr, Jehova, mich gesandt und sein Geist. -
Read Isaiah 48 ELB  |  Read Isaiah 48:16 ELB in parallel  
Isaiah 48:16 ESV
Draw near to me, hear this: from the beginning I have not spoken in secret, from the time it came to be I have been there." And now the Lord GOD has sent me, and his Spirit.
Read Isaiah 48 ESV  |  Read Isaiah 48:16 ESV in parallel  
Isaiah 48:16 GDB
Accostatevi a me, ed ascoltate questo; dal principio io non ho parlato di nascosto; dal tempo che la cosa è stata io vi sono stato; ed ora il Signore Iddio, e il suo Spirito, mi ha mandato.
Read Isaiah 48 GDB  |  Read Isaiah 48:16 GDB in parallel  
Isaiah 48:16 GNT
"Now come close to me and hear what I say. From the beginning I have spoken openly and have always made my words come true." (Now the Sovereign Lord has given me his power and sent me.)
Read Isaiah 48 GNT  |  Read Isaiah 48:16 GNT in parallel  
Isaiah 48:16 HNV
Come you near to me, hear you this; from the beginning I have not spoken in secret; from the time that it was, there am I: and now the Lord GOD has sent me, and his Spirit.
Read Isaiah 48 HNV  |  Read Isaiah 48:16 HNV in parallel  
Isaiah 48:16 CSB
Approach Me and listen to this. From the beginning I have not spoken in secret; from the time anything existed, I was there." And now the Lord God has sent me and His Spirit.
Read Isaiah 48 CSB  |  Read Isaiah 48:16 CSB in parallel  
Isaiah 48:16 BLA
Acercaos a mí, escuchad esto: Desde el principio no he hablado en secreto, desde el momento en que sucedió, allí estaba yo. Y ahora me ha enviado el Señor DIOS, y su Espíritu.
Read Isaiah 48 BLA  |  Read Isaiah 48:16 BLA in parallel  
Isaiah 48:16 RVR
Allegaos á mí, oid esto; desde el principio no hablé en escondido; desde que la cosa se hizo, estuve allí: y ahora el Señor Jehová me envió, y su espíritu.
Read Isaiah 48 RVR  |  Read Isaiah 48:16 RVR in parallel  
Isaiah 48:16 LSG
Approchez-vous de moi, et ?coutez! D?s le commencement, je n'ai point parl? en cachette, D?s l'origine de ces choses, j'ai ?t? l?. Et maintenant, le Seigneur, l'?ternel, m'a envoy? avec son esprit.
Read Isaiah 48 LSG  |  Read Isaiah 48:16 LSG in parallel  
Isaiah 48:16 LUT
Tretet her zu mir und höret dies! Ich habe es nicht im Verborgenen zuvor geredet; von der Zeit an, da es ward, bin ich da. Und nun sendet mich der HERR HERR und sein Geist.
Read Isaiah 48 LUT  |  Read Isaiah 48:16 LUT in parallel  
Isaiah 48:16 NAS
"Come near to Me, listen to this : From the first I have not spoken in secret, From the time it took place, I was there. And now the Lord GOD has sent Me, and His Spirit."
Read Isaiah 48 NAS  |  Read Isaiah 48:16 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 48:16 NCV
Come to me and listen to this. From the beginning I have spoken openly. From the time it began, I was there." Now, the Lord God has sent me with his Spirit.
Read Isaiah 48 NCV  |  Read Isaiah 48:16 NCV in parallel  
Isaiah 48:16 NIRV
"Come close and listen to me. "From the first time I said Cyrus was coming, I did not do it in secret. When he comes, I will be there." The LORD and King has filled me with his Spirit. People of Israel, he has sent me to you.
Read Isaiah 48 NIRV  |  Read Isaiah 48:16 NIRV in parallel  
Isaiah 48:16 NIV
"Come near me and listen to this: "From the first announcement I have not spoken in secret; at the time it happens, I am there." And now the Sovereign LORD has sent me, with his Spirit.
Read Isaiah 48 NIV  |  Read Isaiah 48:16 NIV in parallel  
Isaiah 48:16 NLT
Come closer and listen. I have always told you plainly what would happen so you would have no trouble understanding."And now the Sovereign LORD and his Spirit have sent me with this message:
Read Isaiah 48 NLT  |  Read Isaiah 48:16 NLT in parallel  
Isaiah 48:16 OST
Approchez-vous de moi, écoutez ceci: Dès le commencement je n'ai point parlé en secret; depuis que la chose existe, je suis là; et maintenant c'est le Seigneur, l'Éternel et son Esprit, qui m'envoient.
Read Isaiah 48 OST  |  Read Isaiah 48:16 OST in parallel  
Isaiah 48:16 RIV
Avvicinatevi a me, ascoltate questo: Fin dal principio io non ho parlato in segreto; quando questi fatti avvenivano, io ero presente; e ora, il Signore, l’Eterno, mi manda col suo spirito.
Read Isaiah 48 RIV  |  Read Isaiah 48:16 RIV in parallel  
Isaiah 48:16 SEV
Allegaos a mí, oíd esto. Desde el principio no hablé en escondido; desde que la cosa se hizo, estuve allí; y ahora el SEÑOR Dios me envió, y su Espíritu.
Read Isaiah 48 SEV  |  Read Isaiah 48:16 SEV in parallel  
Isaiah 48:16 SVV
Nadert gijlieden tot Mij, hoort dit: Ik heb van den beginne niet in het verborgene gesproken, maar van dien tijd af, dat het geschied is, ben Ik daar; en nu, de Heere HEERE, en Zijn Geest heeft Mij gezonden.
Read Isaiah 48 SVV  |  Read Isaiah 48:16 SVV in parallel  
Isaiah 48:16 DBY
Come near unto me, hear ye this: I have not spoken in secret from the beginning; from the time that it was, there am I; and now the Lord Jehovah hath sent me, and his Spirit.
Read Isaiah 48 DBY  |  Read Isaiah 48:16 DBY in parallel  
Isaiah 48:16 VUL
accedite ad me et audite hoc non a principio in abscondito locutus sum ex tempore antequam fieret ibi eram et nunc Dominus Deus misit me et spiritus eius
Read Isaiah 48 VUL  |  Read Isaiah 48:16 VUL in parallel  
Isaiah 48:16 MSG
Come close, listen carefully: I've never kept secrets from you. I've always been present with you." Your Progeny, Like Grains of Sand And now, the Master, God, sends me and his Spirit
Read Isaiah 48 MSG  |  Read Isaiah 48:16 MSG in parallel  
Isaiah 48:16 WBT
Come ye near to me, hear ye this; I have not spoken in secret from the beginning; from the time that it was, there [am] I: and now the Lord GOD, and his Spirit, hath sent me.
Read Isaiah 48 WBT  |  Read Isaiah 48:16 WBT in parallel  
Isaiah 48:16 TMB
"Come ye near unto Me; hear ye this: I have not spoken in secret from the beginning; from the time that it was, there am I; and now the Lord GOD and His Spirit hath sent Me."
Read Isaiah 48 TMB  |  Read Isaiah 48:16 TMB in parallel  
Isaiah 48:16 TNIV
"Come near me and listen to this: "From the first announcement I have not spoken in secret; at the time it happens, I am there." And now the Sovereign LORD has sent me, endowed with his Spirit.
Read Isaiah 48 TNIV  |  Read Isaiah 48:16 TNIV in parallel  
Isaiah 48:16 WEB
Come you near to me, hear you this; from the beginning I have not spoken in secret; from the time that it was, there am I: and now the Lord Yahweh has sent me, and his Spirit.
Read Isaiah 48 WEB  |  Read Isaiah 48:16 WEB in parallel  
Isaiah 48:16 WYC
Nigh ye to me, and hear ye these things; at the beginning I spake not in huddles, either private (Come ye to me, and hear ye these things; from the beginning, I did not speak in secret, or in private); from (the) time, before that (these) things were made, I was there, and now the Lord God, and his Spirit, (have) sent me.
Read Isaiah 48 WYC  |  Read Isaiah 48:16 WYC in parallel  
Isaiah 48:16 YLT
Come ye near unto me, hear this, Not from the beginning in secret spake I, From the time of its being, there [am] I, And now the Lord Jehovah hath sent me, and His Spirit.
Read Isaiah 48 YLT  |  Read Isaiah 48:16 YLT in parallel  

Isaiah 48 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 48

The Jews reproved for their idolatry. (1-8) Yet deliverance is promised them. (9-15) Solemn warnings of judgment upon those who persisted in evil. (16-22)

Verses 1-8 The Jews valued themselves on descent from Jacob, and used the name of Jehovah as their God. They prided themselves respecting Jerusalem and the temple, yet there was no holiness in their lives. If we are not sincere in religion, we do but take the name of the Lord in vain. By prophecy they were shown how God would deal with them, long before it came to pass. God has said and done enough to prevent men's boasting of themselves, which makes the sin and ruin of the proud worse; sooner or later every mouth shall be stopped, and all become silent before Him. We are all born children of disobedience. Where original sin is, actual sin will follow. Does not the conscience of every man witness to the truth of Scripture? May the Lord prove us, and render us doers of the word.

Verses 9-15 We have nothing ourselves to plead with God, why he should have mercy upon us. It is for his praise, to the honour of his mercy, to spare. His bringing men into trouble was to do them good. It was to refine them, but not as silver; not so thoroughly as men refine silver. If God should take that course, they are all dross, and, as such, might justly be put away. He takes them as refined in part only. Many have been brought home to God as chosen vessels, and a good work of grace begun in them, in the furnace of affliction. It is comfort to God's people, that God will secure his own honour, therefore work deliverance for them. And if God delivers his people, he cannot be at a loss for instruments to be employed. God has formed a plan, in which, for his own sake, and the glory of his grace, he saves all that come to Him.

Verses 16-22 The Holy Spirit qualifies for service; and those may speak boldly, whom God and his Spirit send. This is to be applied to Christ. He was sent, and he had the Spirit without measure. Whom God redeems, he teaches; he teaches to profit by affliction, and then makes them partakers of his holiness. Also, by his grace he leads them in the way of duty; and by his providence he leads in the way of deliverance. God did not afflict them willingly. If their sins had not turned them away, their peace should have been always flowing and abundant. Spiritual enjoyments are ever joined with holiness of life and regard to God's will. It will make the misery of the disobedient the more painful, to think how happy they might have been. And here is assurance given of salvation out of captivity. Those whom God designs to bring home to himself, he will take care of, that they want not for their journey. This is applicable to the grace laid up for us in Jesus Christ, from whom all good flows to us, as the water to Israel out of the rock, for that Rock was Christ. The spiritual blessings of redemption, and the rescue of the church from antichristian tyranny, are here pointed to. But whatever changes take place, the Lord warned impenitent sinners that no good would come to them; that inward anguish and outward trouble, which spring from guilt and from the Divine wrath, must be their portion for ever.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use