19
"Make your baggage ready for exile, O daughter dwelling in Egypt, For Memphis will become a desolation; It will even be burned down and bereft of inhabitants.
19
O thou daughter that dwellest in Egypt, furnish thyself to go into captivity; for Memphis shall become a desolation, and shall be burnt up, without inhabitant.
19
Thou, inhabitress, daughter of Egypt, furnish for thyself a captive's baggage, for Noph shall be a desolation and shall be ruined, so that none shall dwell therein.
19
Pack your bags, inhabitants of Egypt, because you will be taken away as captives. Memphis will become a dreary wasteland, a pile of rubble where no one lives.
19
You daughter who dwell in Mitzrayim, furnish yourself to go into captivity; for Mof shall become a desolation, and shall be burnt up, without inhabitant.
19
O thou daughter dwelling in Egypt, furnish thyself to go into captivity; for Memphis shall be a pasture and shall be made desolate without an inhabitant.
19
Pack [your] baggage for exile, O inhabitants of the daughter of Egypt, for Memphis will become as a horror, and it will be destroyed, {without} inhabitant.
19
"So pack your belongings, you who live in Egypt. You will be taken away from your land. Memphis will be completely destroyed. Its buildings will be broken down. No one will live there.
19
You daughter who dwell in Egypt, furnish yourself to go into captivity; for Memphis shall become a desolation, and shall be burnt up, without inhabitant.
19
Thou dwelleress, the daughter of Egypt, make to thee vessels of passing over; for why Memphis shall be into wilderness, and it shall be forsaken [and] unhabitable. (Thou dwelleress, the daughter of Egypt, make ready for thyself vessels for a time of captivity; for Memphis shall be turned into a wilderness, and it shall be deserted, and uninhabited.)