Compare Translations for Jeremiah 8:20

Jeremiah 8:20 BBE
The grain-cutting is past, the summer is ended, and no salvation has come to us.
Read Jeremiah 8 BBE  |  Read Jeremiah 8:20 BBE in parallel  
Jeremiah 8:20 RHE
The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.
Read Jeremiah 8 RHE  |  Read Jeremiah 8:20 RHE in parallel  
Jeremiah 8:20 KJV
The harvest is past , the summer is ended , and we are not saved .
Read Jeremiah 8 KJV  |  Read Jeremiah 8:20 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 8:20 LSG
La moisson est pass?e, l'?t? est fini, Et nous ne sommes pas sauv?s!
Read Jeremiah 8 LSG  |  Read Jeremiah 8:20 LSG in parallel  
Jeremiah 8:20 NKJV
"The harvest is past, The summer is ended, And we are not saved!"
Read Jeremiah 8 NKJV  |  Read Jeremiah 8:20 NKJV in parallel  
Jeremiah 8:20 ASV
The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.
Read Jeremiah 8 ASV  |  Read Jeremiah 8:20 ASV in parallel  
Jeremiah 8:20 CJB
"The harvest has passed, the summer is over, and still we are not saved."
Read Jeremiah 8 CJB  |  Read Jeremiah 8:20 CJB in parallel  
Jeremiah 8:20 ELB
"Vorüber ist die Ernte, die Obstlese ist zu Ende, und wir sind nicht gerettet!"
Read Jeremiah 8 ELB  |  Read Jeremiah 8:20 ELB in parallel  
Jeremiah 8:20 ESV
"The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved."
Read Jeremiah 8 ESV  |  Read Jeremiah 8:20 ESV in parallel  
Jeremiah 8:20 GDB
La ricolta è passata, la state è finita, e noi non siamo stati salvati.
Read Jeremiah 8 GDB  |  Read Jeremiah 8:20 GDB in parallel  
Jeremiah 8:20 GW
The harvest is past, the summer has ended, and we haven't been saved.
Read Jeremiah 8 GW  |  Read Jeremiah 8:20 GW in parallel  
Jeremiah 8:20 GNT
The people cry out, "The summer is gone, the harvest is over, but we have not been saved."
Read Jeremiah 8 GNT  |  Read Jeremiah 8:20 GNT in parallel  
Jeremiah 8:20 HNV
The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.
Read Jeremiah 8 HNV  |  Read Jeremiah 8:20 HNV in parallel  
Jeremiah 8:20 CSB
Harvest has passed, summer has ended, but we have not been saved.
Read Jeremiah 8 CSB  |  Read Jeremiah 8:20 CSB in parallel  
Jeremiah 8:20 BLA
Pasó la siega, terminó el verano, y nosotros no hemos sido salvados.
Read Jeremiah 8 BLA  |  Read Jeremiah 8:20 BLA in parallel  
Jeremiah 8:20 RVR
Pasóse la siega, acabóse el verano, y nosotros no hemos sido salvos.
Read Jeremiah 8 RVR  |  Read Jeremiah 8:20 RVR in parallel  
Jeremiah 8:20 LUT
"Die Ernte ist vergangen, der Sommer ist dahin, und uns ist keine Hilfe gekommen."
Read Jeremiah 8 LUT  |  Read Jeremiah 8:20 LUT in parallel  
Jeremiah 8:20 NAS
"Harvest is past, summer is ended, And we are not saved."
Read Jeremiah 8 NAS  |  Read Jeremiah 8:20 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 8:20 NCV
And the people say, "Harvest time is over; summer has ended, and we have not been saved."
Read Jeremiah 8 NCV  |  Read Jeremiah 8:20 NCV in parallel  
Jeremiah 8:20 NIRV
The people say, "The harvest is over. The summer has ended. And we still haven't been saved."
Read Jeremiah 8 NIRV  |  Read Jeremiah 8:20 NIRV in parallel  
Jeremiah 8:20 NIV
"The harvest is past, the summer has ended, and we are not saved."
Read Jeremiah 8 NIV  |  Read Jeremiah 8:20 NIV in parallel  
Jeremiah 8:20 NLT
"The harvest is finished, and the summer is gone," the people cry, "yet we are not saved!"
Read Jeremiah 8 NLT  |  Read Jeremiah 8:20 NLT in parallel  
Jeremiah 8:20 NRS
"The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved."
Read Jeremiah 8 NRS  |  Read Jeremiah 8:20 NRS in parallel  
Jeremiah 8:20 OST
La moisson est passée, l'été a pris fin, et nous ne sommes pas délivrés!
Read Jeremiah 8 OST  |  Read Jeremiah 8:20 OST in parallel  
Jeremiah 8:20 RSV
"The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved."
Read Jeremiah 8 RSV  |  Read Jeremiah 8:20 RSV in parallel  
Jeremiah 8:20 RIV
"La mèsse è passata, l’estate è finita, e noi non siamo salvati".
Read Jeremiah 8 RIV  |  Read Jeremiah 8:20 RIV in parallel  
Jeremiah 8:20 SEV
Se pasó la siega, se acabó el verano, y nosotros no hemos sido salvos.
Read Jeremiah 8 SEV  |  Read Jeremiah 8:20 SEV in parallel  
Jeremiah 8:20 SVV
De oogst is voorbijgaande, de zomer is ten einde; nog zijn wij niet verlost.
Read Jeremiah 8 SVV  |  Read Jeremiah 8:20 SVV in parallel  
Jeremiah 8:20 DBY
The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.
Read Jeremiah 8 DBY  |  Read Jeremiah 8:20 DBY in parallel  
Jeremiah 8:20 VUL
transiit messis finita est aestas et nos salvati non sumus
Read Jeremiah 8 VUL  |  Read Jeremiah 8:20 VUL in parallel  
Jeremiah 8:20 MSG
The crops are in, the summer is over, but for us nothing's changed. We're still waiting to be rescued.
Read Jeremiah 8 MSG  |  Read Jeremiah 8:20 MSG in parallel  
Jeremiah 8:20 WBT
The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.
Read Jeremiah 8 WBT  |  Read Jeremiah 8:20 WBT in parallel  
Jeremiah 8:20 TMB
"The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved!"
Read Jeremiah 8 TMB  |  Read Jeremiah 8:20 TMB in parallel  
Jeremiah 8:20 TNIV
"The harvest is past, the summer has ended, and we are not saved."
Read Jeremiah 8 TNIV  |  Read Jeremiah 8:20 TNIV in parallel  
Jeremiah 8:20 WEB
The harvest is past, the summer is ended, and we are not saved.
Read Jeremiah 8 WEB  |  Read Jeremiah 8:20 WEB in parallel  
Jeremiah 8:20 WYC
Harvest is passed, summer is ended; and we be not saved.
Read Jeremiah 8 WYC  |  Read Jeremiah 8:20 WYC in parallel  
Jeremiah 8:20 YLT
Harvest hath passed, summer hath ended, And we -- we have not been saved.
Read Jeremiah 8 YLT  |  Read Jeremiah 8:20 YLT in parallel  

Jeremiah 8 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 8

The remains of the dead exposed. (1-3) The stupidity of the people, compared with the instinct of the brute creation. (4-13) The alarm of the invasion, and lamentation. (14-22)

Verses 1-3 Though no real hurt can be done to a dead body, yet disgrace to the remains of wicked persons may alarm those yet alive; and this reminds us that the Divine justice and punishments extend beyond the grave. Whatever befalls us here, let us humble ourselves before God, and seek his mercy.

Verses 4-13 What brought this ruin? 1. The people would not attend to reason; they would not act in the affairs of their souls with common prudence. Sin is backsliding; it is going back from the way that leads to life, to that which leads to destruction. 2. They would not attend to the warning of conscience. They did not take the first step towards repentance: true repentance begins in serious inquiry as to what we have done, from conviction that we have done amiss. 3. They would not attend to the ways of providence, nor understand the voice of God in them, ver. ( 7 ) . They know not how to improve the seasons of grace, which God affords. Many boast of their religious knowledge, yet, unless taught by the Spirit of God, the instinct of brutes is a more sure guide than their supposed wisdom. 4. They would not attend to the written word. Many enjoy abundance of the means of grace, have Bibles and ministers, but they have them in vain. They will soon be ashamed of their devices. The pretenders to wisdom were the priests and the false prophets. They flattered people in sin, and so flattered them into destruction, silencing their fears and complaints with, All is well. Selfish teachers may promise peace when there is no peace; and thus men encourage each other in committing evil; but in the day of visitation they will have no refuge to flee unto.

Verses 14-22 At length they begin to see the hand of God lifted up. And when God appears against us, every thing that is against us appears formidable. As salvation only can be found in the Lord, so the present moment should be seized. Is there no medicine proper for a sick and dying kingdom? Is there no skilful, faithful hand to apply the medicine? Yes, God is able to help and to heal them. If sinners die of their wounds, their blood is upon their own heads. The blood of Christ is balm in Gilead, his Spirit is the Physician there, all-sufficient; so that the people may be healed, but will not. Thus men die unpardoned and unchanged, for they will not come to Christ to be saved.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use