Compare Translations for Job 11:16

16 For you will forget your suffering, recalling [it only] as waters that have flowed by.
16 You will forget your misery; you will remember it as waters that have passed away.
16 Because thou shalt forget thy misery, and remember it as waters that pass away:
16 You'll forget your troubles; they'll be like old, faded photographs.
16 "For you would forget your trouble, As waters that have passed by, you would remember it.
16 You will surely forget your trouble, recalling it only as waters gone by.
16 Because you would forget your misery, And remember it as waters that have passed away,
16 You will forget your misery; it will be like water flowing away.
16 You will forget your misery; you will remember it as waters that have passed away.
16 For thou shalt forget thy misery; Thou shalt remember it as waters that are passed away,
16 For your sorrow will go from your memory, like waters flowing away:
16 Porque olvidarás tu aflicción, como aguas que han pasado la recordarás.
16 You will forget trouble; you will remember it as water that flows past.
16 You will forget trouble; you will remember it as water that flows past.
16 "For you will forget your misery; you'll remember it like a flood that passed through long ago;
16 For thou shalt forget misery; as waters that are passed away shalt thou remember it;
16 Then all your troubles will fade from your memory, like floods that are past and remembered no more.
16 Then all your troubles will fade from your memory, like floods that are past and remembered no more.
16 [Then] you will forget your misery and remember it like water that has flowed downstream.
16 For you shall forget your misery; You shall remember it as waters that are passed away,
16 y olvidarás tu trabajo, y te acordarás de él como de aguas que pasaron
16 and thou shalt forget thy misery and remember it as waters that passed away;
16 Because thou shalt forget thy misery, and remember it as waters that pass away :
16 For you yourself will forget your misery; you will remember [it] as water [that] has flowed past.
16 Tu oublieras tes souffrances, Tu t'en souviendras comme des eaux écoulées.
16 And thou shalt forget trouble, as a wave that has passed by; and thou shalt not be scared.
16 You will forget your trouble and darkness will seem like morning.
16 You can be sure you will forget your troubles. They will be like water that has flowed on by.
16 You will forget your misery; you will remember it as waters that have passed away.
16 Olvidarás tu sufrimiento;
será como agua que corre.
16 Ciertamente olvidarás tus pesares,o los recordarás como el agua que pasó.
16 Tu oublieras tes peines, tu t'en souviendras comme des eaux écoulées.
16 Thou shalt also forget misery, and remember it only as waters that are passed away.
16 You will forget your misery; you will remember it as waters that have passed away.
16 You will forget your misery; you will remember it as waters that have passed away.
16 Y olvidarás tu trabajo, O te acordarás de él como de aguas que pasaron:
16 y olvidarás tu trabajo, y te acordarás de él como de aguas que pasaron;
16 Want gij zult de moeite vergeten, en harer gedenken als der wateren, die voorbijgegaan zijn.
16 because thou shalt forget thy misery, and remember it as waters that pass away.
16 because thou shalt forget thy misery, and remember it as waters that pass away.
16 miseriae quoque oblivisceris et quasi aquarum quae praeterierint recordaberis
16 miseriae quoque oblivisceris et quasi aquarum quae praeterierint recordaberis
16 Because thou shalt forget [thy] misery, [and] remember [it] as waters [that] pass away:
16 For you shall forget your misery; You shall remember it as waters that are passed away,
16 And thou shalt forget (thy) wretchedness, and thou shalt not think of it, as of waters that have passed. (And thou shalt forget thy wretchedness, and thou shalt not think of it any more, like water that hath passed by, and is forgotten.)
16 For thou dost forget misery, As waters passed away thou rememberest.

Job 11:16 Commentaries