Compare Translations for Job 18:9

9 A trap catches [him] by the heel; a noose seizes him.
9 A trap seizes him by the heel; a snare lays hold of him.
9 The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
9 Their feet are grabbed and caught, their necks in a noose.
9 "A snare seizes him by the heel, And a trap snaps shut on him.
9 A trap seizes him by the heel; a snare holds him fast.
9 The net takes him by the heel, And a snare lays hold of him.
9 A trap grabs them by the heel. A snare holds them tight.
9 A trap seizes them by the heel; a snare lays hold of them.
9 A gin shall take [him] by the heel, [And] a snare shall lay hold on him.
9 His foot is taken in the net; he comes into its grip.
9 Por el calcañar lo aprisiona un lazo, y una trampa se cierra sobre él.
9 A trap grabs them by the heel; a snare tightens on them.
9 A trap grabs them by the heel; a snare tightens on them.
9 A trap grabs him by the heel, a snare catches hold of him.
9 The gin taketh [him] by the heel, the snare layeth hold on him;
9 a trap catches their heels and holds them.
9 a trap catches their heels and holds them.
9 A trap catches his heel. A snare holds him.
9 A snare shall take him by the heel; A trap shall lay hold on him.
9 Lazo prenderá su calcañar; esforzará contra él los sedientos
9 The snare shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
9 The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
9 A trap seizes [him] by [the] heel; a snare takes hold of him.
9 Il est saisi au piège par le talon, Et le filet s'empare de lui;
9 And let snares come upon him: he shall strengthen those that thirst for his destruction.
9 A trap will catch them by the heel and hold them tight.
9 A trap grabs hold of their heels. It refuses to let them go.
9 A trap seizes them by the heel; a snare lays hold of them.
9 Una trampa los agarra por los talones;
el cepo los aprieta con fuerza.
9 Quedará sujeto por los tobillos;quedará atrapado por completo.
9 Le lacet le tiendra par le talon, et le filet le saisira:
9 The sole of his foot shall be held in a snare, and thirst shall burn against him.
9 A trap seizes him by the heel, a snare lays hold of him.
9 A trap seizes him by the heel, a snare lays hold of him.
9 Lazo prenderá su calcañar: Afirmaráse la trampa contra él.
9 Lazo prenderá su calcañar; esforzará contra él los sedientos.
9 De strik zal hem bij de verzenen vatten; de struikrover zal hem overweldigen.
9 The trap shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
9 The trap shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
9 tenebitur planta illius laqueo et exardescet contra eum sitis
9 tenebitur planta illius laqueo et exardescet contra eum sitis
9 The gin shall take [him] by the heel, [and] the robber shall prevail against him.
9 A snare shall take him by the heel; A trap shall lay hold on him.
9 His foot shall be holden with a snare; and thirst shall burn out against him.
9 Seize on the heel doth a gin, Prevail over him do the designing.

Job 18:9 Commentaries