Compare Translations for Job 21:16

16 But their prosperity is not of their own doing. The counsel of the wicked is far from me!
16 Behold, is not their prosperity in their hand? The counsel of the wicked is far from me.
16 Lo, their good is not in their hand: the counsel of the wicked is far from me.
16 But they're wrong, dead wrong - they're not gods. It's beyond me how they can carry on like this!
16 "Behold, their prosperity is not in their hand; The counsel of the wicked is far from me.
16 But their prosperity is not in their own hands, so I stand aloof from the plans of the wicked.
16 Indeed their prosperity is not in their hand; The counsel of the wicked is far from me.
16 (They think their prosperity is of their own doing, but I will have nothing to do with that kind of thinking.)
16 Is not their prosperity indeed their own achievement? The plans of the wicked are repugnant to me.
16 Lo, their prosperity is not in their hand: The counsel of the wicked is far from me.
16 Truly, is not their well-being in their power? (The purpose of the evil-doers is far from me.)
16 He aquí, no está en mano de ellos su prosperidad; el consejo de los impíos lejos está de mí.
16 Look, isn't their well-being the work of their own hands? A sinner's logic is beyond me.
16 Look, isn't their well-being the work of their own hands? A sinner's logic is beyond me.
16 Isn't their prosperity already theirs? The plans of the wicked are far from me.
16 Behold, their prosperity is not in their hand. The counsel of the wicked be far from me!
16 They claim they succeed by their own strength, but their way of thinking I can't accept.
16 They claim they succeed by their own strength, but their way of thinking I can't accept.
16 Anyhow, isn't their happiness in their own power? (The plan of the wicked is foreign to my way of thinking.)
16 Behold, their prosperity is not in their hand: The counsel of the wicked is far from me.
16 He aquí que su bien no está en manos de ellos; el consejo de los impíos lejos esté de mí
16 Behold that their good is not in their hands; the counsel of the wicked is far from me.
16 Lo, their good is not in their hand: the counsel of the wicked is far from me.
16 Look, their prosperity [is] not in their hands; the schemes of [the] wicked are repugnant to me.
16 Quoi donc! ne sont-ils pas en possession du bonheur? -Loin de moi le conseil des méchants!
16 For their good things were in hands, but he regards not the works of the ungodly.
16 The success of the wicked is not their own doing. Their way of thinking is different from mine.
16 But they aren't in control of their own success. So I don't pay any attention to the advice they give.
16 Is not their prosperity indeed their own achievement? The plans of the wicked are repugnant to me.
16 (Creen que su prosperidad depende de ellos;
pero yo no tendré nada que ver con esa forma de pensar).
16 Pero su bienestar no depende de ellos.¡Jamás me dejaré llevar por sus malos consejos!
16 Voici, leur bonheur n'est-il pas en leurs mains? (Que le conseil des méchants soit loin de moi! )
16 Yet because their good things are not in their hand, may the counsel of the wicked be far from me.
16 Behold, is not their prosperity in their hand? The counsel of the wicked is far from me.
16 Behold, is not their prosperity in their hand? The counsel of the wicked is far from me.
16 He aquí que su bien no está en manos de ellos: El consejo de los impíos lejos esté de mí.
16 He aquí que su bien no está en manos de ellos; el consejo de los impíos lejos esté de mí.
16 Doch ziet, hun goed is niet in hun hand; de raad der goddelozen is verre van mij.
16 Lo, their good is not in their hand; the counsel of the wicked is far from me.
16 Lo, their good is not in their hand; the counsel of the wicked is far from me.
16 verumtamen quia non sunt in manu eorum bona sua consilium impiorum longe sit a me
16 verumtamen quia non sunt in manu eorum bona sua consilium impiorum longe sit a me
16 Lo, their good [is] not in their hand: the counsel of the wicked is far from me.
16 Behold, their prosperity is not in their hand: The counsel of the wicked is far from me.
16 Nevertheless for their goods be not in their hand, or power, the counsel of wicked men be far from me. (And they say, that all their good things come from their own hands, or their own effort; may the counsel of the wicked be far from me!)
16 Lo, not in their hand [is] their good, (The counsel of the wicked Hath been far from me.)

Job 21:16 Commentaries