Compare Translations for Job 27:23

23 It claps its hands at him and scorns him from its place.
23 It claps its hands at him and hisses at him from its place.
23 Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
23 Pummeled by the weather, blown to kingdom come by the storm.'
23 "Men will clap their hands at him And will hiss him from his place.
23 It claps its hands in derision and hisses him out of his place.”
23 Men shall clap their hands at him, And shall hiss him out of his place.
23 But everyone jeers at them and mocks them.
23 It claps its hands at them, and hisses at them from its place.
23 Men shall clap their hands at him, And shall hiss him out of his place.
23 Men make signs of joy because of him, driving him from his place with sounds of hissing.
23 Batirán palmas por su ruina, y desde su propio lugar le silbarán.
23 It claps its hands over them, hisses at them from their place.
23 It claps its hands over them, hisses at them from their place.
23 [People] clap their hands at him in derision and hiss him out of his home.
23 [Men] shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
23 The wind howls at them as they run, frightening them with destructive power.
23 The wind howls at them as they run, frightening them with destructive power.
23 It claps its hands over him. It whistles at him from his own place.
23 Men shall clap their hands at him, And shall hiss him out of his place.
23 Batirán sus manos sobre él, y desde su lugar le silbarán
23 Men shall clap their hands at him, and from his place they shall hiss at him.
23 Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
23 It claps its hands over him, and it hisses at him from its place.
23 On bat des mains à sa chute, Et on le siffle à son départ.
23 He shall cause to clap their hands against them, and shall hiss him out of his place.
23 It will be as if the wind is clapping its hands; it will whistle at them as they run from their place.
23 It claps its hands and makes fun of them. It hisses them out of their houses.
23 It claps its hands at them, and hisses at them from its place.
23 pero todos los abuchean
y se burlan de ellos.
23 Agita las manos y aplaude burlón;entre silbidos, los arranca de su lugar».
23 On bat des mains contre lui; on le chasse à coups de sifflets.
23 He shall clasp his hands upon him, and shall hiss at him, beholding his place.
23 It claps its hands at him, and hisses at him from its place.
23 It claps its hands at him, and hisses at him from its place.
23 Batirán sus manos sobre él, Y desde su lugar le silbarán.
23 Batirán sus manos sobre él, y desde su lugar le silbarán.
23 Een ieder zal over hem met zijn handen klappen, en over hem fluiten uit zijn plaats.
23 Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
23 Men shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
23 stringet super eum manus suas et sibilabit super illum intuens locum eius
23 stringet super eum manus suas et sibilabit super illum intuens locum eius
23 [Men] shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.
23 Men shall clap their hands at him, And shall hiss him out of his place.
23 He shall constrain his hands on him, and he shall hiss on him, and shall behold his place. (The wind shall clap its hands at him, and shall hiss at him, wherever he may go.)
23 It clappeth at him its hands, And it hisseth at him from his place.

Job 27:23 Commentaries