Compare Translations for Job 40:20

20 The hills yield food for him, while all [sorts of] wild animals play there.
20 For the mountains yield food for him where all the wild beasts play.
20 Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
20 The grass-covered hills serve him meals, while field mice frolic in his shadow.
20 "Surely the mountains bring him food, And all the beasts of the field play there.
20 The hills bring it their produce, and all the wild animals play nearby.
20 Surely the mountains yield food for him, And all the beasts of the field play there.
20 The mountains offer it their best food, where all the wild animals play.
20 For the mountains yield food for it where all the wild animals play.
20 Surely the mountains bring him forth food, Where all the beasts of the field do play.
20 He takes the produce of the mountains, where all the beasts of the field are at play.
20 Ciertamente alimento le traen los montes, y todas las bestias del campo retozan allí.
20 Indeed, the hills bring him tribute, places where all the wild animals play.
20 Indeed, the hills bring him tribute, places where all the wild animals play.
20 The mountains produce food for him there, where all the wild animals play.
20 For the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
20 Grass to feed him grows on the hills where wild beasts play.
20 Grass to feed him grows on the hills where wild beasts play.
20 The hills bring it food, and all the wild animals play there.
20 Surely the mountains bring him forth food, Where all the animals of the field do play.
20 Ciertamente los montes llevan renuevo para él; y toda bestia del campo retoza allá
20 Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
20 Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play .
20 Yes, [the] mountains yield produce for it, and all {wild animals} play there.
20 Il trouve sa pâture dans les montagnes, Où se jouent toutes les bêtes des champs.
20 But wilt thou catch the serpent with a hook, and put a halter about his nose?
20 The hills, where the wild animals play, provide food for it.
20 The hills produce food for it. All of the other wild animals play near it.
20 For the mountains yield food for it where all the wild animals play.
20 Las montañas le ofrecen su mejor alimento,
donde juegan los animales salvajes.
20 Los montes le brindan sus frutos;allí juguetean todos los animales salvajes.
20 Tu tireras le Léviathan avec un hameçon? et tu serreras sa langue avec une corde?
20 (40-15) To him the mountains bring forth grass: there all the beasts of the field shall play.
20 For the mountains yield food for him where all the wild beasts play.
20 For the mountains yield food for him where all the wild beasts play.
20 (40-15) Ciertamente los montes producen hierba para él: Y toda bestia del campo retoza allá.
20 Ciertamente los montes llevan renuevo para él; y toda bestia del campo retoza allá.
20 Zult gij den Leviathan met den angel trekken, of zijn tong met een koord, dat gij laat nederzinken?
20 Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
20 Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
20 an extrahere poteris Leviathan hamo et fune ligabis linguam eius
20 an extrahere poteris Leviathan hamo et fune ligabis linguam eius
20 Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play.
20 Surely the mountains bring him forth food, Where all the animals of the field do play.
20 Hills bear herbs to this behemoth (The hills grow grass for this behemoth); all the beasts of the field play there.
20 For food do mountains bear for him, And all the beasts of the field play there.

Job 40:20 Commentaries