Compare Translations for Job 41:32

Job 41:32 BBE
After him his way is shining, so that the deep seems white.
Read Job 41 BBE  |  Read Job 41:32 BBE in parallel  
Job 41:32 CSB
He leaves a shining wake behind him; one would think the deep had white hair!
Read Job 41 CSB  |  Read Job 41:32 CSB in parallel  
Job 41:32 KJV
He maketh a path to shine after him; one would think the deep to be hoary.
Read Job 41 KJV  |  Read Job 41:32 KJV in parallel  |  Interlinear view
Job 41:32 NKJV
He leaves a shining wake behind him; One would think the deep had white hair.
Read Job 41 NKJV  |  Read Job 41:32 NKJV in parallel  
Job 41:32 NRS
It leaves a shining wake behind it; one would think the deep to be white-haired.
Read Job 41 NRS  |  Read Job 41:32 NRS in parallel  
Job 41:32 ASV
He maketh a path to shine after him; One would think the deep to be hoary.
Read Job 41 ASV  |  Read Job 41:32 ASV in parallel  
Job 41:32 CJB
He leaves a shining wake behind him, making the deep seem to have white hair.
Read Job 41 CJB  |  Read Job 41:32 CJB in parallel  
Job 41:32 RHE
(41-23) A path shall shine after him, he shall esteem the deep as growing old.
Read Job 41 RHE  |  Read Job 41:32 RHE in parallel  
Job 41:32 ELB
(H41:23) Hinter ihm leuchtet der Pfad, man könnte die Tiefe für graues Haar halten.
Read Job 41 ELB  |  Read Job 41:32 ELB in parallel  
Job 41:32 ESV
Behind him he leaves a shining wake; one would think the deep to be white-haired.
Read Job 41 ESV  |  Read Job 41:32 ESV in parallel  
Job 41:32 GDB
Egli fa rilucere dietro a sè un sentiero, E l’abisso pare canuto.
Read Job 41 GDB  |  Read Job 41:32 GDB in parallel  
Job 41:32 GW
It leaves a shining path behind it so that the sea appears to have silvery hair.
Read Job 41 GW  |  Read Job 41:32 GW in parallel  
Job 41:32 GNT
He leaves a shining path behind him and turns the sea to white foam.
Read Job 41 GNT  |  Read Job 41:32 GNT in parallel  
Job 41:32 HNV
He makes a path to shine after him. One would think the deep had white hair.
Read Job 41 HNV  |  Read Job 41:32 HNV in parallel  
Job 41:32 BLA
Detrás de sí hace brillar una estela; se diría que el abismo es canoso.
Read Job 41 BLA  |  Read Job 41:32 BLA in parallel  
Job 41:32 RVR
En pos de sí hace resplandecer la senda, Que parece que la mar es cana.
Read Job 41 RVR  |  Read Job 41:32 RVR in parallel  
Job 41:32 LSG
Il laisse apr?s lui un sentier lumineux; L'ab?me prend la chevelure d'un vieillard.
Read Job 41 LSG  |  Read Job 41:32 LSG in parallel  
Job 41:32 LUT
41:24 Nach ihm leuchtet der Weg; er macht die Tiefe ganz grau.
Read Job 41 LUT  |  Read Job 41:32 LUT in parallel  
Job 41:32 NAS
"Behind him he makes a wake to shine ; One would think the deep to be gray-haired.
Read Job 41 NAS  |  Read Job 41:32 NAS in parallel  |  Interlinear view
Job 41:32 NCV
When it swims, it leaves a shining path in the water that makes the sea look as if it had white hair.
Read Job 41 NCV  |  Read Job 41:32 NCV in parallel  
Job 41:32 NIRV
It leaves a shiny trail behind it. You would think the ocean had white hair.
Read Job 41 NIRV  |  Read Job 41:32 NIRV in parallel  
Job 41:32 NIV
Behind him he leaves a glistening wake; one would think the deep had white hair.
Read Job 41 NIV  |  Read Job 41:32 NIV in parallel  
Job 41:32 NLT
The water glistens in its wake. One would think the sea had turned white.
Read Job 41 NLT  |  Read Job 41:32 NLT in parallel  
Job 41:32 RSV
Behind him he leaves a shining wake; one would think the deep to be hoary.
Read Job 41 RSV  |  Read Job 41:32 RSV in parallel  
Job 41:32 RIV
(H41-24) Si lascia dietro una scia di luce; l’abisso par coperto di bianca chioma.
Read Job 41 RIV  |  Read Job 41:32 RIV in parallel  
Job 41:32 SEV
En pos de sí hace resplandecer la senda, que parece que el mar es cano.
Read Job 41 SEV  |  Read Job 41:32 SEV in parallel  
Job 41:32 DBY
He maketh the path to shine after him: one would think the deep to be hoary.
Read Job 41 DBY  |  Read Job 41:32 DBY in parallel  
Job 41:32 MSG
With a luminous trail stretching out behind him, you might think Ocean had grown a gray beard!
Read Job 41 MSG  |  Read Job 41:32 MSG in parallel  
Job 41:32 WBT
He maketh a path to shine after him; [one] would think the deep [to be] hoary.
Read Job 41 WBT  |  Read Job 41:32 WBT in parallel  
Job 41:32 TMB
He maketh a path to shine after him; one would think the deep to be hoary.
Read Job 41 TMB  |  Read Job 41:32 TMB in parallel  
Job 41:32 TNIV
It leaves a glistening wake behind it; one would think the deep had white hair.
Read Job 41 TNIV  |  Read Job 41:32 TNIV in parallel  
Job 41:32 WEB
He makes a path to shine after him. One would think the deep had white hair.
Read Job 41 WEB  |  Read Job 41:32 WEB in parallel  
Job 41:32 WYC
A path shall shine after him; he shall guess the great ocean as waxing eld. (He maketh a path to shine after him; and the great ocean as if growing old, that is, white with foam.)
Read Job 41 WYC  |  Read Job 41:32 WYC in parallel  
Job 41:32 YLT
After him he causeth a path to shine, One thinketh the deep to be hoary.
Read Job 41 YLT  |  Read Job 41:32 YLT in parallel  

Job 41 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 41

Concerning Leviathan.

- The description of the Leviathan, is yet further to convince Job of his own weakness, and of God's almighty power. Whether this Leviathan be a whale or a crocodile, is disputed. The Lord, having showed Job how unable he was to deal with the Leviathan, sets forth his own power in that mighty creature. If such language describes the terrible force of Leviathan, what words can express the power of God's wrath? Under a humbling sense of our own vileness, let us revere the Divine Majesty; take and fill our allotted place, cease from our own wisdom, and give all glory to our gracious God and Saviour. Remembering from whom every good gift cometh, and for what end it was given, let us walk humbly with the Lord.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use