Joel 3:2 BBE
I will get together all the nations, and make them come down into the valley of Jehoshaphat; and there I will take up with them the cause of my people and of my heritage Israel, whom they have sent wandering among the nations, and of my land which has been parted by them.
Read Joel 3 BBE
|
Read Joel 3:2 BBE in parallel
Joel 3:2 CSB
I will gather all the nations and take them to the Valley of Jehoshaphat. I will enter into judgment with them there because of My people, My inheritance Israel. The nations have scattered the Israelites in foreign countries and divided up My land.
Read Joel 3 CSB
|
Read Joel 3:2 CSB in parallel
Joel 3:2 NRS
I will gather all the nations and bring them down to the valley of Jehoshaphat, and I will enter into judgment with them there, on account of my people and my heritage Israel, because they have scattered them among the nations. They have divided my land,
Read Joel 3 NRS
|
Read Joel 3:2 NRS in parallel
Joel 3:2 ASV
I will gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat; and I will execute judgment upon them there for my people and for my heritage Israel, whom they have scattered among the nations: and they have parted my land,
Read Joel 3 ASV
|
Read Joel 3:2 ASV in parallel
Joel 3:2 CJB
I will gather all nations and bring them down to the Valley of Y'hoshafat [ADONAI judges]. I will enter into judgment there for my people, my heritage Isra'el, whom they scattered among the nations; then they divided my land.
Read Joel 3 CJB
|
Read Joel 3:2 CJB in parallel
Joel 3:2 RHE
I will gather together all nations and will bring them down into the valley of Josaphat: and I will plead with them there for my people, and for my inheritance, Israel, whom they have scattered among the nations, and have parted my land.
Read Joel 3 RHE
|
Read Joel 3:2 RHE in parallel
Joel 3:2 ESV
I will gather all the nations and bring them down to the Valley of Jehoshaphat. And I will enter into judgment with them there, on behalf of my people and my heritage Israel, because they have scattered them among the nations and have divided up my land,
Read Joel 3 ESV
|
Read Joel 3:2 ESV in parallel
Joel 3:2 GDB
io radunerò tutte le nazioni, e le farò scendere nella valle di Giosafat; e verrò quivi a giudicio con esse, per lo mio popolo, e per Israele, mia eredità; il quale essi hanno disperso fra le genti, ed hanno spartito il mio paese.
Read Joel 3 GDB
|
Read Joel 3:2 GDB in parallel
Joel 3:2 GW
I will gather all the nations. I will bring them down to the valley of Jehoshaphat. I will judge them there. They scattered the Israelites, the people who belong to me, among the nations. They divided my land.
Read Joel 3 GW
|
Read Joel 3:2 GW in parallel
Joel 3:2 HNV
I will gather all nations, And will bring them down into the valley of Yehoshafat; And I will execute judgment on them there for my people, And for my heritage, Yisra'el, whom they have scattered among the nations. They have divided my land,
Read Joel 3 HNV
|
Read Joel 3:2 HNV in parallel
Joel 3:2 LSG
Je rassemblerai toutes les nations, Et je les ferai descendre dans la vall?e de Josaphat; L?, j'entrerai en jugement avec elles, Au sujet de mon peuple, d'Isra?l, mon h?ritage, Qu'elles ont dispers? parmi les nations, Et au sujet de mon pays qu'elles se sont partag?.
Read Joel 3 LSG
|
Read Joel 3:2 LSG in parallel
Joel 3:2 LUT
4:2 will ich alle Heiden zusammenbringen und will sie in das Tal Josaphat hinabführen und will mit ihnen daselbst rechten wegen meines Volks und meines Erbteils Israel, weil sie es unter die Heiden zerstreut und sich mein Land geteilt
Read Joel 3 LUT
|
Read Joel 3:2 LUT in parallel
Joel 3:2 NCV
I will gather all the nations together and bring them down into the Valley Where the Lord Judges. There I will judge them, because those nations scattered my own people Israel and forced them to live in other nations. They divided up my land
Read Joel 3 NCV
|
Read Joel 3:2 NCV in parallel
Joel 3:2 NIRV
I will gather all of the nations together. I will bring them down to the Valley of Jehoshaphat. There I will judge them. I will punish them for what they have done to my people Israel. They scattered them among the nations. They divided up my land among themselves.
Read Joel 3 NIRV
|
Read Joel 3:2 NIRV in parallel
Joel 3:2 NIV
I will gather all nations and bring them down to the Valley of Jehoshaphat. There I will enter into judgment against them concerning my inheritance, my people Israel, for they scattered my people among the nations and divided up my land.
Read Joel 3 NIV
|
Read Joel 3:2 NIV in parallel
Joel 3:2 NKJV
I will also gather all nations, And bring them down to the Valley of Jehoshaphat; And I will enter into judgment with them there On account of My people, My heritage Israel, Whom they have scattered among the nations; They have also divided up My land.
Read Joel 3 NKJV
|
Read Joel 3:2 NKJV in parallel
Joel 3:2 OST
Je rassemblerai toutes les nations et les ferai descendre dans la vallée de Josaphat; et là j'entrerai en jugement avec eux au sujet de mon peuple et de mon héritage, Israël, qu'ils ont dispersé parmi les nations, en se partageant mon pays.
Read Joel 3 OST
|
Read Joel 3:2 OST in parallel
Joel 3:2 RSV
I will gather all the nations and bring them down to the valley of Jehosh'aphat, and I will enter into judgment with them there, on account of my people and my heritage Israel, because they have scattered them among the nations, and have divided up my land,
Read Joel 3 RSV
|
Read Joel 3:2 RSV in parallel
Joel 3:2 RIV
io radunerò tutte le nazioni, e le farò scendere nella valle di Giosafat; e verrò quivi in giudizio con esse, a proposito del mio popolo e d’Israele, mia eredità, ch’esse hanno disperso fra le nazioni, e del mio paese che hanno spartito fra loro.
Read Joel 3 RIV
|
Read Joel 3:2 RIV in parallel
Joel 3:2 SVV
Dan zal Ik alle heidenen vergaderen, en zal hen afvoeren in het dal van Josafat; en Ik zal met hen aldaar richten, vanwege Mijn volk en Mijn erfdeel Israel, dat zij onder de heidenen hebben verstrooid, en Mijn land gedeeld;
Read Joel 3 SVV
|
Read Joel 3:2 SVV in parallel
Joel 3:2 DBY
I will also gather all the nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and I will enter into judgment with them there on account of my people and mine inheritance, Israel, whom they have scattered among the nations: and they have parted my land;
Read Joel 3 DBY
|
Read Joel 3:2 DBY in parallel
Joel 3:2 MSG
I'll assemble all the godless nations. I'll lead them down into Judgment Valley And put them all on trial, and judge them one and all because of their treatment of my own people Israel. They scattered my people all over the pagan world and grabbed my land for themselves.
Read Joel 3 MSG
|
Read Joel 3:2 MSG in parallel
Joel 3:2 WBT
I will also gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and will plead with them there for my people and [for] my heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and divided my land.
Read Joel 3 WBT
|
Read Joel 3:2 WBT in parallel
Joel 3:2 TMB
I will also gather all nations, and will bring them down into the Valley of Jehoshaphat, and will plead with them there for My people and for My heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and parted My land.
Read Joel 3 TMB
|
Read Joel 3:2 TMB in parallel
Joel 3:2 TNIV
I will gather all nations and bring them down to the Valley of Jehoshaphat. There I will enter into judgment against them concerning my inheritance, my people Israel, for they scattered my people among the nations and divided up my land.
Read Joel 3 TNIV
|
Read Joel 3:2 TNIV in parallel
Joel 3:2 WEB
I will gather all nations, And will bring them down into the valley of Jehoshaphat; And I will execute judgment on them there for my people, And for my heritage, Israel, whom they have scattered among the nations. They have divided my land,
Read Joel 3 WEB
|
Read Joel 3:2 WEB in parallel
Joel 3:2 WYC
I shall gather all folks, and I shall lead them [forth] into the valley of Jehoshaphat ; and I shall dispute there with them on my people, and mine heritage Israel, which they scattered among nations; and they parted my land, (I shall gather all the nations, and I shall lead them forth into the Valley of Doom, that is, the Valley of Judgement; and I shall judge them there on behalf of my people Israel, my own inheritance, whom they have scattered among the nations; for they have divided up my land,)
Read Joel 3 WYC
|
Read Joel 3:2 WYC in parallel
Joel 3:2 YLT
Then I have gathered all the nations, And caused them to go down unto the valley of Jehoshaphat, And I have been judged with them there, Concerning My people and Mine inheritance -- Israel, Whom they scattered among nations, And My land they have apportioned.
Read Joel 3 YLT
|
Read Joel 3:2 YLT in parallel
God's judgments in the latter days. (1-8) The extent of these judgments. (9-17) The blessings the church shall enjoy. (18-21)
Verses 1-8 The restoration of the Jews, and the final victory of true religion over all opposers, appear to be here foretold. The contempt and scorn with which the Jews have often been treated as a people, and the little value set upon them, are noticed. None ever hardened his heart against God or his church, and prospered long.
Verses 9-17 Here is a challenge to all the enemies of God's people. There is no escaping God's judgments; hardened sinners, in that day of wrath, shall be cut off from all comfort and joy. Most of the prophets foretell the same final victory of the church of God over all that oppose it. To the wicked it will be a terrible day, but to the righteous it will be a joyful day. What cause have those who possess an interest in Christ, to glory in their Strength and their Redeemer! The acceptable year of the Lord, a day of such great favour to some, will be a day of remarkable vengeance to others: let every one that is out of Christ awake, and flee from the wrath to come.
Verses 18-21 There shall be abundant Divine influences, and the gospel will spread speedily into the remotest corners of the earth. These events are predicted under significant emblems; there is a day coming, when every thing amiss shall be amended. The fountain of this plenty is in the house of God, whence the streams take rise. Christ is this Fountain; his sufferings, merit, and grace, cleanse, refresh, and make fruitful. Gospel grace, flowing from Christ, shall reach to the Gentile world, to the most remote regions, and make them abound in fruits of righteousness; and from the house of the Lord above, from his heavenly temple, flows all the good we daily taste, and hope to enjoy eternally.