Compare Translations for Joshua 6:13

Joshua 6:13 BBE
And the seven priests with their seven horns went on before the ark of the Lord, blowing their horns: the armed men went before them, and the mass of the people went after the ark of the Lord, blowing their horns.
Read Joshua 6 BBE  |  Read Joshua 6:13 BBE in parallel  
Joshua 6:13 NKJV
Then seven priests bearing seven trumpets of rams' horns before the ark of the Lord went on continually and blew with the trumpets. And the armed men went before them. But the rear guard came after the ark of the Lord, while the priests continued blowing the trumpets.
Read Joshua 6 NKJV  |  Read Joshua 6:13 NKJV in parallel  
Joshua 6:13 NRS
The seven priests carrying the seven trumpets of rams' horns before the ark of the Lord passed on, blowing the trumpets continually. The armed men went before them, and the rear guard came after the ark of the Lord, while the trumpets blew continually.
Read Joshua 6 NRS  |  Read Joshua 6:13 NRS in parallel  
Joshua 6:13 RSV
And the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD passed on, blowing the trumpets continually; and the armed men went before them, and the rear guard came after the ark of the LORD, while the trumpets blew continually.
Read Joshua 6 RSV  |  Read Joshua 6:13 RSV in parallel  
Joshua 6:13 WBT
And seven priests bearing seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD went on continually, and blew with the trumpets: and the armed men went before them; but the rear-guard came after the ark of the LORD, [the priests] going on, and blowing with the trumpets.
Read Joshua 6 WBT  |  Read Joshua 6:13 WBT in parallel  
Joshua 6:13 ASV
And the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns before the ark of Jehovah went on continually, and blew the trumpets: and the armed men went before them; and the rearward came after the ark of Jehovah, [the priests] blowing the trumpets as they went.
Read Joshua 6 ASV  |  Read Joshua 6:13 ASV in parallel  
Joshua 6:13 CJB
The seven cohanim carrying the seven shofars ahead of the ark of ADONAI went on, continually blowing on their shofars, with the fighting men marching ahead of them and the rearguard following after the ark of ADONAI; all the while the blowing on the shofars was incessant.
Read Joshua 6 CJB  |  Read Joshua 6:13 CJB in parallel  
Joshua 6:13 RHE
And seven of them seven trumpets, which are used in the jubilee: and they went before the ark of the Lord, walking and sounding the trumpets: and the armed men went before them, and the rest of the common people followed the ark, and they blew the trumpets.
Read Joshua 6 RHE  |  Read Joshua 6:13 RHE in parallel  
Joshua 6:13 ELB
Und die sieben Priester, welche die sieben Hallposaunen vor der Lade Jehovas hertrugen, gingen fort und fort und stießen in die Posaunen; und die Gerüsteten zogen vor ihnen her, und der Nachzug ging hinter der Lade Jehovas her, indem sie fort und fort in die Posaunen stießen.
Read Joshua 6 ELB  |  Read Joshua 6:13 ELB in parallel  
Joshua 6:13 ESV
And the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD walked on, and they blew the trumpets continually. And the armed men were walking before them, and the rear guard was walking after the ark of the LORD, while the trumpets blew continually.
Read Joshua 6 ESV  |  Read Joshua 6:13 ESV in parallel  
Joshua 6:13 GDB
E sette sacerdoti, portando sette trombe da sonar suono di allegrezza dinanzi all’Arca del Signore, camminavano, e camminando sonavano con le trombe; e la gente di guerra andava dinanzi a loro; e la retroguardia camminava dietro all’Arca del Signore; camminando si sonava con le trombe.
Read Joshua 6 GDB  |  Read Joshua 6:13 GDB in parallel  
Joshua 6:13 GW
The seven priests carrying the seven rams' horns were ahead of it. The priests blew their horns as they went. The armed men were ahead of them, and the rear guard followed the LORD's ark while the horns blew continually.
Read Joshua 6 GW  |  Read Joshua 6:13 GW in parallel  
Joshua 6:13 HNV
The seven Kohanim bearing the seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD went on continually, and blew the trumpets: and the armed men went before them; and the rearward came after the ark of the LORD, [the Kohanim] blowing the trumpets as they went.
Read Joshua 6 HNV  |  Read Joshua 6:13 HNV in parallel  
Joshua 6:13 CSB
and the seven priests carrying seven trumpets marched in front of the ark of the Lord. While the trumpets were blowing, the armed troops went in front of them, and the rear guard went behind the ark of the Lord.
Read Joshua 6 CSB  |  Read Joshua 6:13 CSB in parallel  
Joshua 6:13 KJV
And seven priests bearing seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD went on continually , and blew with the trumpets: and the armed men went before them; but the rereward came after the ark of the LORD, the priests going on , and blowing with the trumpets.
Read Joshua 6 KJV  |  Read Joshua 6:13 KJV in parallel  |  Interlinear view
Joshua 6:13 BLA
Y los siete sacerdotes llevando las siete trompetas de cuerno de carnero iban delante del arca del SEÑOR, andando continuamente y tocando las trompetas; y los hombres armados iban delante de ellos y la retaguardia iba detrás del arca del SEÑOR mientras ellos seguían tocando las trompetas.
Read Joshua 6 BLA  |  Read Joshua 6:13 BLA in parallel  
Joshua 6:13 RVR
Y los siete sacerdotes, llevando las siete bocinas de cuernos de carneros, fueron delante del arca de Jehová, andando siempre y tocando las bocinas; y los armados iban delante de ellos, y la gente reunida iba detrás del arca de Jehová, andando y tocando las bocinas.
Read Joshua 6 RVR  |  Read Joshua 6:13 RVR in parallel  
Joshua 6:13 LSG
Les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'arche de l'?ternel se mirent en marche et sonn?rent des trompettes. Les hommes arm?s marchaient devant eux, et l'arri?re-garde suivait l'arche de l'?ternel; pendant la marche, on sonnait des trompettes.
Read Joshua 6 LSG  |  Read Joshua 6:13 LSG in parallel  
Joshua 6:13 LUT
So trugen die sieben Priester die sieben Halljahrsposaunen vor der Lade des HERRN her und gingen und bliesen Posaunen; und wer gerüstet war, ging vor ihnen her, und der Haufe folgte der Lade des HERRN, und man blies Posaunen. {~} {~}
Read Joshua 6 LUT  |  Read Joshua 6:13 LUT in parallel  
Joshua 6:13 NAS
The seven priests carrying the seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD went on continually, and blew the trumpets ; and the armed men went before them and the rear guard came after the ark of the LORD, while they continued to blow the trumpets.
Read Joshua 6 NAS  |  Read Joshua 6:13 NAS in parallel  |  Interlinear view
Joshua 6:13 NCV
The seven priests carried the seven trumpets and marched in front of the Ark of the Lord, blowing their trumpets. Soldiers with weapons marched in front of them, and other soldiers walked behind the Ark of the Lord. All this time the priests were blowing their trumpets.
Read Joshua 6 NCV  |  Read Joshua 6:13 NCV in parallel  
Joshua 6:13 NIRV
The seven priests who were carrying the seven trumpets started out. They marched in front of the ark of the Lord. They blew the trumpets. Some of the fighting men marched ahead of them. The others followed behind the ark and guarded all of them. The priests kept blowing the trumpets.
Read Joshua 6 NIRV  |  Read Joshua 6:13 NIRV in parallel  
Joshua 6:13 NIV
The seven priests carrying the seven trumpets went forward, marching before the ark of the LORD and blowing the trumpets. The armed men went ahead of them and the rear guard followed the ark of the LORD, while the trumpets kept sounding.
Read Joshua 6 NIV  |  Read Joshua 6:13 NIV in parallel  
Joshua 6:13 NLT
The seven priests with the rams' horns marched in front of the Ark of the LORD, blowing their horns. Armed guards marched both in front of the priests with the horns and behind the Ark of the LORD. All this time the priests were sounding their horns.
Read Joshua 6 NLT  |  Read Joshua 6:13 NLT in parallel  
Joshua 6:13 OST
Or, les sept sacrificateurs qui portaient les sept cors de bélier devant l'arche de l'Éternel, marchaient et sonnaient des cors en marchant. Les hommes armés marchaient devant eux; et l'arrière-garde suivait l'arche de l'Éternel; en marchant on sonnait des cors.
Read Joshua 6 OST  |  Read Joshua 6:13 OST in parallel  
Joshua 6:13 RIV
I sette sacerdoti che portavano le sette trombe squillanti davanti all’arca dell’Eterno s’avanzavano, sonando le trombe durante la marcia. L’avanguardia li precedeva; la retroguardia seguiva l’arca dell’Eterno; e durante la marcia, i sacerdoti sonavan le trombe.
Read Joshua 6 RIV  |  Read Joshua 6:13 RIV in parallel  
Joshua 6:13 SEV
Y los siete sacerdotes, llevando las siete trompetas de cuernos de carneros, fueron delante del arca del SEÑOR, andando siempre y tocando las trompetas; y los armados iban delante de ellos, y la congregación iba detrás del arca del SEÑOR, andando y tocando las trompetas.
Read Joshua 6 SEV  |  Read Joshua 6:13 SEV in parallel  
Joshua 6:13 SVV
En de zeven priesters, dragende de zeven ramsbazuinen voor de ark des HEEREN, gingen voort, en bliezen met de bazuinen; en de toegerusten gingen voor hun aangezichten, en de achtertocht volgde de ark des HEEREN na, terwijl men ging en blies met de bazuinen.
Read Joshua 6 SVV  |  Read Joshua 6:13 SVV in parallel  
Joshua 6:13 DBY
And the seven priests carrying the seven blast-trumpets before the ark of Jehovah went on and blew continually with the trumpets; and the armed men went before them, and the rearguard went after the ark of Jehovah; they blew with the trumpets in marching.
Read Joshua 6 DBY  |  Read Joshua 6:13 DBY in parallel  
Joshua 6:13 VUL
et septem ex eis septem bucinas quarum in iobeleis usus est praecedebantque arcam Domini ambulantes atque clangentes et armatus populus ibat ante eos vulgus autem reliquum sequebatur arcam et bucinis personabat
Read Joshua 6 VUL  |  Read Joshua 6:13 VUL in parallel  
Joshua 6:13 MSG
The seven priests carrying the seven ram's horn trumpets marched before the Chest of God, marching and blowing the trumpets, with the armed guard marching before and the rear guard marching after. Marching and blowing of trumpets!
Read Joshua 6 MSG  |  Read Joshua 6:13 MSG in parallel  
Joshua 6:13 TMB
And seven priests bearing seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD went on continually and blew with the trumpets; and the armed men went before them, but the rearward came after the ark of the LORD, the priests going on and blowing with the trumpets.
Read Joshua 6 TMB  |  Read Joshua 6:13 TMB in parallel  
Joshua 6:13 TNIV
The seven priests carrying the seven trumpets went forward, marching before the ark of the LORD and blowing the trumpets. The armed men went ahead of them and the rear guard followed the ark of the LORD, while the trumpets kept sounding.
Read Joshua 6 TNIV  |  Read Joshua 6:13 TNIV in parallel  
Joshua 6:13 WEB
The seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns before the ark of Yahweh went on continually, and blew the trumpets: and the armed men went before them; and the rearward came after the ark of Yahweh, [the priests] blowing the trumpets as they went.
Read Joshua 6 WEB  |  Read Joshua 6:13 WEB in parallel  
Joshua 6:13 WYC
and seven of the priests took seven clarions, which were used in the jubilee, and the priests went before the ark of the Lord, and trumped; and the people went armed before them. And the tother common people followed the ark, and sounded with trumps. (and seven of the priests took up seven trumpets, which were used on the Jubilee, and they went before the Ark of the Lord, and blew the trumpets; and the armed men went before them. And the other common people followed the Ark, the trumpets sounding as they went.)
Read Joshua 6 WYC  |  Read Joshua 6:13 WYC in parallel  
Joshua 6:13 YLT
and seven priests bearing seven trumpets of the jubilee before the ark of Jehovah are walking, going on, and they have blown with the trumpets -- and he who is armed is going before them, and he who is gathering up is going behind the ark of Jehovah -- going on and blowing with the trumpets.
Read Joshua 6 YLT  |  Read Joshua 6:13 YLT in parallel  

Joshua 6 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 6

The siege of Jericho. (1-5) The city is compassed. (6-16) Jericho is taken, Rahab and her family are saved. (17-27)

Verses 1-5 Jericho resolves Israel shall not be its master. It shut itself up, being strongly fortified both by art and nature. Thus were they foolish, and their hearts hardened to their destruction; the miserable case of all that strengthen themselves against the Almighty. God resolves Israel shall be its master, and that quickly. No warlike preparations were to be made. By the uncommon method of besieging the city, the Lord honoured the ark, as the symbol of his presence, and showed that all the victories were from him. The faith and patience of the people were proved and increased.

Verses 6-16 Wherever the ark went, the people attended it. God's ministers, by the trumpet of the everlasting gospel, which proclaims liberty and victory, must encourage the followers of Christ in their spiritual warfare. As promised deliverances must be expected in God's way, so they must be expected in his time. At last the people were to shout: they did so, and the walls fell. This was a shout of faith; they believed the walls of Jericho would fall. It was a shout of prayer; they cry to Heaven for help, and help came.

Verses 17-27 Jericho was to be a solemn and awful sacrifice to the justice of God, upon those who had filled up the measure of their sins. So He appoints, from whom, as creatures, they received their lives, and to whom, as sinners, they had forfeited them. Rahab perished not with them that believed not, ( Hebrews 11:31 ) . All her kindred were saved with her; thus faith in Christ brings salvation to the house, ( Acts 14:31 ) . She, and they with her, were plucked as brands from the burning. With Rahab, or with the men of Jericho; our portion must be assigned, as we posses or disregard the sign of salvation; even faith in Christ, which worketh by love. Let us remember what depends upon our choice, and let us choose accordingly. God shows the weight of a Divine curse; where it rests there is no getting from under it; for it brings ruin without remedy.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use