Compare Translations for Judges 13:3

Judges 13:3 RHE
And an angel of the Lord appeared to her, and said: Thou art barren and without children: but thou shalt conceive and bear a son.
Read Judges 13 RHE  |  Read Judges 13:3 RHE in parallel  
Judges 13:3 CSB
The Angel of the Lord appeared to the woman and said to her, "It is true that you are barren and have no children, but you will conceive and give birth to a son.
Read Judges 13 CSB  |  Read Judges 13:3 CSB in parallel  
Judges 13:3 NAS
Then the angel of the LORD appeared to the woman and said to her, "Behold now, you are barren and have borne no children, but you shall conceive and give birth to a son.
Read Judges 13 NAS  |  Read Judges 13:3 NAS in parallel  |  Interlinear view
Judges 13:3 NKJV
And the Angel of the Lord appeared to the woman and said to her, "Indeed now, you are barren and have borne no children, but you shall conceive and bear a son.
Read Judges 13 NKJV  |  Read Judges 13:3 NKJV in parallel  
Judges 13:3 RSV
And the angel of the LORD appeared to the woman and said to her, "Behold, you are barren and have no children; but you shall conceive and bear a son.
Read Judges 13 RSV  |  Read Judges 13:3 RSV in parallel  
Judges 13:3 ASV
And the angel of Jehovah appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, thou art barren, and bearest not; but thou shalt conceive, and bear a son.
Read Judges 13 ASV  |  Read Judges 13:3 ASV in parallel  
Judges 13:3 BBE
And the angel of the Lord came to the woman, and said to her, See now! though you have never given birth to children, you will be with child and give birth to a son.
Read Judges 13 BBE  |  Read Judges 13:3 BBE in parallel  
Judges 13:3 CJB
The angel of ADONAI appeared to the woman and said to her, "Listen! You are barren, you haven't had a child, but you will conceive and bear a son.
Read Judges 13 CJB  |  Read Judges 13:3 CJB in parallel  
Judges 13:3 ELB
Und der Engel Jehovas erschien dem Weibe und sprach zu ihr: Siehe doch, du bist unfruchtbar und gebierst nicht; aber du wirst schwanger werden und einen Sohn gebären.
Read Judges 13 ELB  |  Read Judges 13:3 ELB in parallel  
Judges 13:3 ESV
And the angel of the LORD appeared to the woman and said to her, "Behold, you are barren and have not borne children, but you shall conceive and bear a son.
Read Judges 13 ESV  |  Read Judges 13:3 ESV in parallel  
Judges 13:3 GDB
E l’Angelo del Signore apparve a questa donna, e le disse: Ecco, ora tu sei sterile, e non hai mai partorito; ma tu concepirai, e partorirai un figliuolo.
Read Judges 13 GDB  |  Read Judges 13:3 GDB in parallel  
Judges 13:3 GW
The Messenger of the LORD appeared to her and said, "You've never been able to have a child, but now you will become pregnant and have a son.
Read Judges 13 GW  |  Read Judges 13:3 GW in parallel  
Judges 13:3 GNT
The Lord's angel appeared to her and said, "You have never been able to have children, but you will soon be pregnant and have a son.
Read Judges 13 GNT  |  Read Judges 13:3 GNT in parallel  
Judges 13:3 HNV
The angel of the LORD appeared to the woman, and said to her, See now, you are barren, and don't bear; but you shall conceive, and bear a son.
Read Judges 13 HNV  |  Read Judges 13:3 HNV in parallel  
Judges 13:3 KJV
And the angel of the LORD appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, thou art barren, and bearest not: but thou shalt conceive , and bear a son.
Read Judges 13 KJV  |  Read Judges 13:3 KJV in parallel  |  Interlinear view
Judges 13:3 BLA
Entonces el ángel del SEÑOR se le apareció a la mujer, y le dijo: He aquí, tú eres estéril y no has tenido hijos, pero concebirás y darás a luz un hijo.
Read Judges 13 BLA  |  Read Judges 13:3 BLA in parallel  
Judges 13:3 RVR
A esta mujer apareció el ángel de Jehová, y díjole: He aquí que tú eres estéril, y no has parido: mas concebirás y parirás un hijo.
Read Judges 13 RVR  |  Read Judges 13:3 RVR in parallel  
Judges 13:3 LSG
Un ange de l'?ternel apparut ? la femme, et lui dit: Voici, tu es st?rile, et tu n'as point d'enfants; tu deviendras enceinte, et tu enfanteras un fils.
Read Judges 13 LSG  |  Read Judges 13:3 LSG in parallel  
Judges 13:3 LUT
Und der Engel des HERRN erschien dem Weibe und sprach zu ihr: Siehe, du bist unfruchtbar und gebierst nicht; aber du wirst schwanger werden und einen Sohn gebären.
Read Judges 13 LUT  |  Read Judges 13:3 LUT in parallel  
Judges 13:3 NCV
The angel of the Lord appeared to Manoah's wife and said, "You have not been able to have children, but you will become pregnant and give birth to a son.
Read Judges 13 NCV  |  Read Judges 13:3 NCV in parallel  
Judges 13:3 NIRV
The angel of the LORD appeared to Manoah's wife. He said, "You are not able to have children. But you are going to become pregnant. You will have a baby boy.
Read Judges 13 NIRV  |  Read Judges 13:3 NIRV in parallel  
Judges 13:3 NIV
The angel of the LORD appeared to her and said, "You are sterile and childless, but you are going to conceive and have a son.
Read Judges 13 NIV  |  Read Judges 13:3 NIV in parallel  
Judges 13:3 NLT
The angel of the LORD appeared to Manoah's wife and said, "Even though you have been unable to have children, you will soon become pregnant and give birth to a son.
Read Judges 13 NLT  |  Read Judges 13:3 NLT in parallel  
Judges 13:3 NRS
And the angel of the Lord appeared to the woman and said to her, "Although you are barren, having borne no children, you shall conceive and bear a son.
Read Judges 13 NRS  |  Read Judges 13:3 NRS in parallel  
Judges 13:3 OST
Et un ange de l'Éternel apparut à cette femme, et lui dit: Voici, tu es stérile, et tu n'as pas d'enfants; mais tu concevras, et tu enfanteras un fils.
Read Judges 13 OST  |  Read Judges 13:3 OST in parallel  
Judges 13:3 RIV
E l’angelo dell’Eterno apparve a questa donna, e le disse: "Ecco, tu sei sterile e non hai figliuoli; ma concepirai e partorirai un figliuolo.
Read Judges 13 RIV  |  Read Judges 13:3 RIV in parallel  
Judges 13:3 SEV
A esta mujer apareció el ángel del SEÑOR, y le dijo: He aquí que tú eres estéril, y no has tenido hijos; mas concebirás y darás a luz un hijo.
Read Judges 13 SEV  |  Read Judges 13:3 SEV in parallel  
Judges 13:3 SVV
En een Engel des HEEREN verscheen aan deze vrouw, en Hij zeide tot haar: Zie nu, gij zijt onvruchtbaar, en hebt niet gebaard; maar gij zult zwanger worden, en een zoon baren.
Read Judges 13 SVV  |  Read Judges 13:3 SVV in parallel  
Judges 13:3 DBY
And the Angel of Jehovah appeared to the woman, and said to her, Behold now, thou art barren and bearest not; but thou shalt conceive and bear a son.
Read Judges 13 DBY  |  Read Judges 13:3 DBY in parallel  
Judges 13:3 VUL
cui apparuit angelus Domini et dixit ad eam sterilis es et absque liberis sed concipies et paries filium
Read Judges 13 VUL  |  Read Judges 13:3 VUL in parallel  
Judges 13:3 MSG
The angel of God appeared to her and told her, "I know that you are barren and childless, but you're going to become pregnant and bear a son.
Read Judges 13 MSG  |  Read Judges 13:3 MSG in parallel  
Judges 13:3 WBT
And the angel of the LORD appeared to the woman, and said to her, Behold, now, thou [art] barren, and bearest not: but thou shalt conceive, and bear a son.
Read Judges 13 WBT  |  Read Judges 13:3 WBT in parallel  
Judges 13:3 TMB
And the angel of the LORD appeared unto the woman and said unto her, "Behold now, thou art barren and bearest not; but thou shalt conceive and bear a son.
Read Judges 13 TMB  |  Read Judges 13:3 TMB in parallel  
Judges 13:3 TNIV
The angel of the LORD appeared to her and said, "You are barren and childless, but you are going to become pregnant and give birth to a son.
Read Judges 13 TNIV  |  Read Judges 13:3 TNIV in parallel  
Judges 13:3 WEB
The angel of Yahweh appeared to the woman, and said to her, See now, you are barren, and don't bear; but you shall conceive, and bear a son.
Read Judges 13 WEB  |  Read Judges 13:3 WEB in parallel  
Judges 13:3 WYC
To which wife an angel of the Lord appeared, and said to her, Thou art barren, and without free children; but thou shalt conceive, and bear a son.
Read Judges 13 WYC  |  Read Judges 13:3 WYC in parallel  
Judges 13:3 YLT
and a messenger of Jehovah appeareth unto the woman, and saith unto her, `Lo, I pray thee, thou [art] barren, and hast not borne; when thou hast conceived, then thou hast borne a son.
Read Judges 13 YLT  |  Read Judges 13:3 YLT in parallel  

Judges 13 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 13

The Philistines, Samson announced. (1-7) The angel appears to Manoah. (8-14) Manoah's sacrifice. (15-23) Birth of Samson. (24,25)

Verses 1-7 Israel did evil: then God delivered them again into the hands of the Philistines. When Israel was in this distress, Samson was born. His parents had been long childless. Many eminent persons were born of such mothers. Mercies long waited for, often prove signal mercies; and by them others may be encouraged to continue their hope in God's mercy. The angel notices her affliction. God often sends comfort to his people very seasonably, when they feel their troubles most. This deliverer of Israel must be devoted to God. Manoah's wife was satisfied that the messenger was of God. She gave her husband a particular account, both of the promise and of the precept. Husbands and wives should tell each other their experiences of communion with God, and their improvements in acquaintance with him, that they may help each other in the way that is holy.

Verses 8-14 Blessed are those who have not seen, and yet, as Manoah, have believed. Good men are more careful and desirous to know the duty to be done by them, than to know the events concerning them: duty is ours, events are God's. God will guide those by his counsel, who desire to know their duty, and apply to him to teach them. Pious parents, especially, will beg Divine assistance. The angel repeats the directions he had before given. There is need of much care for the right ordering both of ourselves and our children, that we may be duly separate from the world, and living sacrifices to the Lord.

Verses 15-23 What Manoah asked for instruction in his duty, he was readily told; but what he asked to gratify his curiosity, was denied. God has in his word given full directions concerning our duty, but never designed to answer other questionings. There are secret things which belong not to us, of which we must be quite contented to be ignorant, while in this world. The name of our Lord is wonderful and secret; but by his wonderful works he makes himself known as far as is needful for us. Prayer is the ascent of the soul to God. But without Christ in the heart by faith, our services are offensive smoke; in him, acceptable flame. We may apply this to Christ's sacrifice of himself for us; he ascended in the flame of his own offering, for by his own blood he entered in once into the holy place, ( Hebrews 9:12 ) . In Manoah's reflections there is great fear; We shall surely die. In his wife's reflection there is great faith. As a help meet for him, she encouraged him. Let believers who have had communion with God in the word and prayer, to whom he has graciously manifested himself, and who have had reason to think God has accepted their works, take encouragement from thence in a cloudy and dark day. God would not have done what he has done for my soul, if he had designed to forsake me, and leave me to perish at last; for his work is perfect. Learn to reason as Manoah's wife; If God designed me to perish under his wrath, he would not give me tokens of his favour.

Verses 24-25 The Spirit of the Lord began to move Samson when a youth. This was evidence that the Lord blessed him. Where God gives his blessing, he gives his Spirit to qualify for the blessing. Those are blessed indeed in whom the Spirit of grace begins to work in the days of their childhood. Samson drank no wine or strong drink, yet excelled in strength and courage, for he had the Spirit of God moving him; therefore be not drunk with wine, but be filled with the Spirit.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use