Compare Translations for Leviticus 19:16

Leviticus 19:16 BBE
Do not go about saying untrue things among your people, or take away the life of your neighbour by false witness: I am the Lord.
Read Leviticus 19 BBE  |  Read Leviticus 19:16 BBE in parallel  
Leviticus 19:16 CJB
"'Do not go around spreading slander among your people, but also don't stand idly by when your neighbor's life is at stake; I am ADONAI.
Read Leviticus 19 CJB  |  Read Leviticus 19:16 CJB in parallel  
Leviticus 19:16 GW
Never gossip. Never endanger your neighbor's life. I am the LORD.
Read Leviticus 19 GW  |  Read Leviticus 19:16 GW in parallel  
Leviticus 19:16 KJV
Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour: I am the LORD.
Read Leviticus 19 KJV  |  Read Leviticus 19:16 KJV in parallel  |  Interlinear view
Leviticus 19:16 NKJV
You shall not go about as a talebearer among your people; nor shall you take a stand against the life of your neighbor: I am the Lord.
Read Leviticus 19 NKJV  |  Read Leviticus 19:16 NKJV in parallel  
Leviticus 19:16 ASV
Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbor: I am Jehovah.
Read Leviticus 19 ASV  |  Read Leviticus 19:16 ASV in parallel  
Leviticus 19:16 RHE
Thou shalt not be a detractor nor a whisperer among the people. Thou shalt not stand against the blood of thy neighbour. I am the Lord.
Read Leviticus 19 RHE  |  Read Leviticus 19:16 RHE in parallel  
Leviticus 19:16 ELB
Du sollst nicht als ein Verleumder unter deinen Völkern umhergehen. Du sollst nicht wider das Blut deines Nächsten auftreten. Ich bin Jehova. -
Read Leviticus 19 ELB  |  Read Leviticus 19:16 ELB in parallel  
Leviticus 19:16 ESV
You shall not go around as a slanderer among your people, and you shall not stand up against the life of your neighbor: I am the LORD.
Read Leviticus 19 ESV  |  Read Leviticus 19:16 ESV in parallel  
Leviticus 19:16 GDB
Non andare sparlando d’altrui fra i tuoi popoli; e non levarti contro al sangue del tuo prossimo. Io sono il Signore.
Read Leviticus 19 GDB  |  Read Leviticus 19:16 GDB in parallel  
Leviticus 19:16 GNT
Do not spread lies about anyone, and when someone is on trial for his life, speak out if your testimony can help him. I am the Lord.
Read Leviticus 19 GNT  |  Read Leviticus 19:16 GNT in parallel  
Leviticus 19:16 HNV
You shall not go up and down as a talebearer among your people: neither shall you stand against the blood of your neighbor: I am the LORD.
Read Leviticus 19 HNV  |  Read Leviticus 19:16 HNV in parallel  
Leviticus 19:16 CSB
You must not go about spreading slander among your people; you must not jeopardize your neighbor's life; I am the Lord.
Read Leviticus 19 CSB  |  Read Leviticus 19:16 CSB in parallel  
Leviticus 19:16 BLA
"No andarás de calumniador entre tu pueblo; no harás nada contra la vida de tu prójimo; yo soy el SEÑOR.
Read Leviticus 19 BLA  |  Read Leviticus 19:16 BLA in parallel  
Leviticus 19:16 RVR
No andarás chismeando en tus pueblos. No te pondrás contra la sangre de tu prójimo: Yo Jehová.
Read Leviticus 19 RVR  |  Read Leviticus 19:16 RVR in parallel  
Leviticus 19:16 LSG
Tu ne r?pandras point de calomnies parmi ton peuple. Tu ne t'?l?veras point contre le sang de ton prochain. Je suis l'?ternel.
Read Leviticus 19 LSG  |  Read Leviticus 19:16 LSG in parallel  
Leviticus 19:16 LUT
Du sollst kein Verleumder sein unter deinem Volk. Du sollst auch nicht stehen wider deines Nächsten Blut; denn ich bin der HERR.
Read Leviticus 19 LUT  |  Read Leviticus 19:16 LUT in parallel  
Leviticus 19:16 NAS
'You shall not go about as a slanderer among your people, and you are not to act against the life of your neighbor ; I am the LORD.
Read Leviticus 19 NAS  |  Read Leviticus 19:16 NAS in parallel  |  Interlinear view
Leviticus 19:16 NCV
You must not spread false stories against other people, and you must not do anything that would put your neighbor's life in danger. I am the Lord.
Read Leviticus 19 NCV  |  Read Leviticus 19:16 NCV in parallel  
Leviticus 19:16 NIRV
" 'Do not go around spreading lies among your people. " 'Do not do anything that puts your neighbor's life in danger. I am the Lord.
Read Leviticus 19 NIRV  |  Read Leviticus 19:16 NIRV in parallel  
Leviticus 19:16 NIV
" 'Do not go about spreading slander among your people. " 'Do not do anything that endangers your neighbor's life. I am the LORD.
Read Leviticus 19 NIV  |  Read Leviticus 19:16 NIV in parallel  
Leviticus 19:16 NLT
"Do not spread slanderous gossip among your people. "Do not try to get ahead at the cost of your neighbor's life, for I am the LORD.
Read Leviticus 19 NLT  |  Read Leviticus 19:16 NLT in parallel  
Leviticus 19:16 NRS
You shall not go around as a slanderer among your people, and you shall not profit by the blood of your neighbor: I am the Lord.
Read Leviticus 19 NRS  |  Read Leviticus 19:16 NRS in parallel  
Leviticus 19:16 OST
Tu ne répandras point de calomnies parmi ton peuple; tu ne t'élèveras point contre le sang de ton prochain: Je suis l'Éternel.
Read Leviticus 19 OST  |  Read Leviticus 19:16 OST in parallel  
Leviticus 19:16 RSV
You shall not go up and down as a slanderer among your people, and you shall not stand forth against the life of your neighbor: I am the LORD.
Read Leviticus 19 RSV  |  Read Leviticus 19:16 RSV in parallel  
Leviticus 19:16 RIV
Non andrai qua e là facendo il diffamatore fra il tuo popolo, né ti presenterai ad attestare il falso a danno della vita del tuo prossimo. Io sono l’Eterno.
Read Leviticus 19 RIV  |  Read Leviticus 19:16 RIV in parallel  
Leviticus 19:16 SEV
No andarás chismeando en tu pueblo. No te pondrás contra la sangre de tu prójimo. Yo soy el SEÑOR.
Read Leviticus 19 SEV  |  Read Leviticus 19:16 SEV in parallel  
Leviticus 19:16 SVV
Gij zult niet wandelen als een achterklapper onder uw volken; gij zult niet staan tegen het bloed van uw naaste; Ik ben de HEERE!
Read Leviticus 19 SVV  |  Read Leviticus 19:16 SVV in parallel  
Leviticus 19:16 DBY
Thou shalt not go about as a talebearer among thy people; thou shalt not stand up against the life of thy neighbour: I am Jehovah.
Read Leviticus 19 DBY  |  Read Leviticus 19:16 DBY in parallel  
Leviticus 19:16 VUL
non eris criminator et susurro in populis non stabis contra sanguinem proximi tui ego Dominus
Read Leviticus 19 VUL  |  Read Leviticus 19:16 VUL in parallel  
Leviticus 19:16 MSG
"Don't spread gossip and rumors. "Don't just stand by when your neighbor's life is in danger. I am God.
Read Leviticus 19 MSG  |  Read Leviticus 19:16 MSG in parallel  
Leviticus 19:16 WBT
Thou shalt not go up and down [as] a tale-bearer among thy people; neither shalt thou stand against the blood of thy neighbor; I [am] the LORD.
Read Leviticus 19 WBT  |  Read Leviticus 19:16 WBT in parallel  
Leviticus 19:16 TMB
"`Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people; neither shalt thou stand against the blood of thy neighbor: I am the LORD.
Read Leviticus 19 TMB  |  Read Leviticus 19:16 TMB in parallel  
Leviticus 19:16 TNIV
" 'Do not go about spreading slander among your people. " 'Do not do anything that endangers your neighbor's life. I am the LORD.
Read Leviticus 19 TNIV  |  Read Leviticus 19:16 TNIV in parallel  
Leviticus 19:16 WEB
You shall not go up and down as a talebearer among your people: neither shall you stand against the blood of your neighbor: I am Yahweh.
Read Leviticus 19 WEB  |  Read Leviticus 19:16 WEB in parallel  
Leviticus 19:16 WYC
Thou shalt not be a slanderer, that is, a false accuser, neither a privy backbiter in the people (nor a backbiter in private among the people); thou shalt not stand against the blood of thy neighbour; I am the Lord.
Read Leviticus 19 WYC  |  Read Leviticus 19:16 WYC in parallel  
Leviticus 19:16 YLT
`Thou dost not go slandering among thy people; thou dost not stand against the blood of thy neighbour; I [am] Jehovah.
Read Leviticus 19 YLT  |  Read Leviticus 19:16 YLT in parallel  

Leviticus 19 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 19

laws.

- There are some ceremonial precepts in this chapter, but most of these precepts are binding on us, for they are explanations of the ten commandments. It is required that Israel be a holy people, because the God of Israel is a holy God, ver. ( Leviticus 19:2 ) . To teach real separation from the world and the flesh, and entire devotedness to God. This is now the law of Christ; may the Lord bring every thought within us into obedience to it! Children are to be obedient to their parents, ver. ( Leviticus 19:3 ) . The fear here required includes inward reverence and esteem, outward respect and obedience, care to please them and to make them easy. God only is to be worshipped, ver. ( Leviticus 19:4 ) . Turn not from the true God to false ones, from the God who will make you holy and happy, to those that will deceive you, and make you for ever miserable. Turn not your eyes to them, much less your heart. They should leave the gleanings of their harvest and vintage for the poor, ver. ( Leviticus 19:9 ) . Works of piety must be always attended with works of charity, according to our ability. We must not be covetous, griping, and greedy of every thing we can lay claim to, nor insist upon our right in all things. We are to be honest and true in all our dealings, ver. ( Leviticus 19:11 ) . Whatever we have in the world, we must see that we get it honestly, for we cannot be truly rich, or long rich, with that which is not so. Reverence to the sacred name of God must be shown, ver. ( Leviticus 19:12 ) . We must not detain what belongs to another, particularly the wages of the hireling, ver. ( Leviticus 19:13 ) . We must be tender of the credit and safety of those that cannot help themselves, ver. ( Leviticus 19:14 ) . Do no hurt to any, because they are unwilling or unable to avenge themselves. We ought to take heed of doing any thing which may occasion our weak brother to fall. The fear of God should keep us from doing wrong things, though they will not expose us to men's anger. Judges, and all in authority, are commanded to give judgment without partiality, ver. ( Leviticus 19:15 ) . To be a tale-bearer, and to sow discord among neighbours, is as bad an office as a man can put himself into. We are to rebuke our neighbour in love, ver. ( Leviticus 19:17 ) . Rather rebuke him than hate him, for an injury done to thyself. We incur guilt by not reproving; it is hating our brother. We should say, I will do him the kindness to tell him of his faults. We are to put off all malice, and to put on brotherly love, ver. ( Leviticus 19:18 ) . We often wrong ourselves, but we soon forgive ourselves those wrongs, and they do not at all lessen our love to ourselves; in like manner we should love our neighbour. We must in many cases deny ourselves for the good of our neighbour. Ver. ( Leviticus 19:31 ) : For Christians to have their fortunes told, to use spells and charms, or the like, is a sad affront to God. They must be grossly ignorant who ask, "What harm is there in these things?" Here is a charge to young people to show respect to the aged, ver. ( Leviticus 19:32 ) . Religion teaches good manners, and obliges us to honour those to whom honour is due. A charge was given to the Israelites to be very tender of strangers, ver. ( Leviticus 19:33 ) . Strangers, and the widows and fatherless, are God's particular care. It is at our peril, if we do them any wrong. Strangers shall be welcome to God's grace; we should do what we can to recommend religion to them. Justice in weights and measures is commanded, ver. ( Leviticus 19:35 ) . We must make conscience of obeying God's precepts. We are not to pick and choose our duty, but must aim at standing complete in all the will of God. And the nearer our lives and tempers are to the precepts of God's law, the happier shall we be, and the happier shall we make all around us, and the better shall we adorn the gospel.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use