Compare Translations for Leviticus 19:8

8 Anyone who eats it will bear his punishment, for he has profaned what is holy to the Lord. That person must be cut off from his people.
8 and everyone who eats it shall bear his iniquity, because he has profaned what is holy to the LORD, and that person shall be cut off from his people.
8 Therefore every one that eateth it shall bear his iniquity, because he hath profaned the hallowed thing of the LORD: and that soul shall be cut off from among his people.
8 Whoever eats it will be held responsible because he has violated what is holy to God. That person will be cut off from his people.
8 'Everyone who eats it will bear his iniquity, for he has profaned the holy thing of the LORD ; and that person shall be cut off from his people.
8 Whoever eats it will be held responsible because they have desecrated what is holy to the LORD; they must be cut off from their people.
8 Therefore everyone who eats it shall bear his iniquity, because he has profaned the hallowed offering of the Lord; and that person shall be cut off from his people.
8 Anyone who eats it on the third day will be punished for defiling what is holy to the LORD and will be cut off from the community.
8 All who eat it shall be subject to punishment, because they have profaned what is holy to the Lord; and any such person shall be cut off from the people.
8 but every one that eateth it shall bear his iniquity, because he hath profaned the holy thing of Jehovah: and that soul shall be cut off from his people.
8 And as for anyone who takes it for food, his sin will be on him, for he has put shame on the holy thing of the Lord: he will be cut off from his people.
8 Anyone who eats it will be liable to punishment, because they defiled what is holy to the LORD. That person will be cut off from their people.
8 Anyone who eats it will be liable to punishment, because they defiled what is holy to the LORD. That person will be cut off from their people.
8 moreover, everyone who eats it will bear the consequences of profaning something holy meant for ADONAI -that person will be cut off from his people.
8 And he that eateth it shall bear his iniquity; for he hath profaned the hallowed thing of Jehovah; and that soul shall be cut off from among his peoples.
8 Any who eat it will be guilty of treating as ordinary what is dedicated to me, and they will no longer be considered my people.
8 Any who eat it will be guilty of treating as ordinary what is dedicated to me, and they will no longer be considered my people.
8 Those who eat it will be punished because they have dishonored what is holy to the LORD. They must be excluded from the people.
8 but everyone who eats it shall bear his iniquity, because he has profaned the holy thing of the LORD: and that soul shall be cut off from his people.
8 and whoever eats it shall bear his iniquity because he has profaned the holiness of the LORD, and that person shall be cut off from among his people.
8 Therefore every one that eateth it shall bear his iniquity, because he hath profaned the hallowed thing of the LORD: and that soul shall be cut off from among his people.
8 And the one who eats it shall bear his guilt, because he has profaned Yahweh's holiness, and that person shall be cut off from his people.
8 And he that eats it shall bear his iniquity, because he has profaned the holy things of the Lord; and the souls that eat it shall be destroyed from among their people.
8 Anyone who eats it then will be guilty of sin, because he did not respect the holy things that belong to the Lord. He must be cut off from the people.
8 If you eat it, you will be held accountable. You have misused what is holy to me. You will be cut off from your people.
8 All who eat it shall be subject to punishment, because they have profaned what is holy to the Lord; and any such person shall be cut off from the people.
8 And shall bear his iniquity, because he hath defiled the holy thing of the Lord. And that soul shall perish from among his people.
8 and every one who eats it shall bear his iniquity, because he has profaned a holy thing of the LORD; and that person shall be cut off from his people.
8 and every one who eats it shall bear his iniquity, because he has profaned a holy thing of the LORD; and that person shall be cut off from his people.
8 En zo wie dat eet, zal zijn ongerechtigheid dragen, omdat hij het heilige des HEEREN ontheiligd heeft; daarom zal dezelve ziel, uit haar volken uitgeroeid worden.
8 Therefore every one who eateth it shall bear his iniquity, because he hath profaned the hallowed thing of the LORD; and that soul shall be cut off from among his people.
8 Therefore every one who eateth it shall bear his iniquity, because he hath profaned the hallowed thing of the LORD; and that soul shall be cut off from among his people.
8 And he that eateth it shall bere his synne: because he hath defiled the halowed thinges of the Lorde, ad that soule shall perish from amonge his people.
8 portabit iniquitatem suam quia sanctum Domini polluit et peribit anima illa de populo suo
8 portabit iniquitatem suam quia sanctum Domini polluit et peribit anima illa de populo suo
8 Therefore [every one] that eateth it shall bear his iniquity, because he hath profaned the hallowed thing of the LORD; and that soul shall be cut off from among his people.
8 but everyone who eats it shall bear his iniquity, because he has profaned the holy thing of Yahweh: and that soul shall be cut off from his people.
8 and he shall bear his wickedness, for he defouled the holy thing of the Lord, and his soul shall perish from his people.
8 and he who is eating it his iniquity doth bear, for the holy thing of Jehovah he hath polluted, and that person hath been cut off from his people.

Leviticus 19:8 Commentaries