Compare Translations for Luke 14:27

Luke 14:27 GW
So those who do not carry their crosses and follow me cannot be my disciples.
Read Luke 14 GW  |  Read Luke 14:27 GW in parallel  
Luke 14:27 KJV
And whosoever doth not bear his cross, and come after me, cannot be my disciple.
Read Luke 14 KJV  |  Read Luke 14:27 KJV in parallel  |  Interlinear view
Luke 14:27 NKJV
And whoever does not bear his cross and come after Me cannot be My disciple.
Read Luke 14 NKJV  |  Read Luke 14:27 NKJV in parallel  
Luke 14:27 NRS
Whoever does not carry the cross and follow me cannot be my disciple.
Read Luke 14 NRS  |  Read Luke 14:27 NRS in parallel  
Luke 14:27 ASV
Whosoever doth not bear his own cross, and come after me, cannot be my disciple.
Read Luke 14 ASV  |  Read Luke 14:27 ASV in parallel  
Luke 14:27 BBE
Whoever does not take up his cross and come after me may not be my disciple.
Read Luke 14 BBE  |  Read Luke 14:27 BBE in parallel  
Luke 14:27 CJB
Whoever does not carry his own execution-stake and come after me cannot be my talmid.
Read Luke 14 CJB  |  Read Luke 14:27 CJB in parallel  
Luke 14:27 RHE
And whosoever doth not carry his cross and come after me cannot be my disciple.
Read Luke 14 RHE  |  Read Luke 14:27 RHE in parallel  
Luke 14:27 ELB
und wer nicht sein Kreuz trägt und mir nachkommt, kann nicht mein Jünger sein.
Read Luke 14 ELB  |  Read Luke 14:27 ELB in parallel  
Luke 14:27 ESV
Whoever does not bear his own cross and come after me cannot be my disciple.
Read Luke 14 ESV  |  Read Luke 14:27 ESV in parallel  
Luke 14:27 GDB
E chiunque non porta la sua croce, e non vien dietro a me, non può esser mio discepolo.
Read Luke 14 GDB  |  Read Luke 14:27 GDB in parallel  
Luke 14:27 GNT
Those who do not carry their own cross and come after me cannot be my disciples.
Read Luke 14 GNT  |  Read Luke 14:27 GNT in parallel  
Luke 14:27 HNV
Whoever doesn't bear his own cross, and come after me, can't be my talmid.
Read Luke 14 HNV  |  Read Luke 14:27 HNV in parallel  
Luke 14:27 CSB
Whoever does not bear his own cross and come after Me cannot be My disciple.
Read Luke 14 CSB  |  Read Luke 14:27 CSB in parallel  
Luke 14:27 BLA
El que no carga su cruz y viene en pos de mí, no puede ser mi discípulo.
Read Luke 14 BLA  |  Read Luke 14:27 BLA in parallel  
Luke 14:27 RVR
Y cualquiera que no trae su cruz, y viene en pos de mí, no puede ser mi discípulo.
Read Luke 14 RVR  |  Read Luke 14:27 RVR in parallel  
Luke 14:27 LEB
Whoever does not carry his own cross and {follow} me {cannot be} my disciple.
Read Luke 14 LEB  |  Read Luke 14:27 LEB in parallel  
Luke 14:27 LSG
Et quiconque ne porte pas sa croix, et ne me suit pas, ne peut être mon disciple.
Read Luke 14 LSG  |  Read Luke 14:27 LSG in parallel  
Luke 14:27 LUT
Und wer nicht sein Kreuz trägt und mir nachfolgt, der kann nicht mein Jünger sein.
Read Luke 14 LUT  |  Read Luke 14:27 LUT in parallel  
Luke 14:27 NAS
"Whoever does not carry his own cross and come after Me cannot be My disciple.
Read Luke 14 NAS  |  Read Luke 14:27 NAS in parallel  |  Interlinear view
Luke 14:27 NCV
Whoever is not willing to carry the cross and follow me cannot be my follower.
Read Luke 14 NCV  |  Read Luke 14:27 NCV in parallel  
Luke 14:27 NIRV
Anyone who doesn't carry his cross and follow me can't be my disciple.
Read Luke 14 NIRV  |  Read Luke 14:27 NIRV in parallel  
Luke 14:27 NIV
And anyone who does not carry his cross and follow me cannot be my disciple.
Read Luke 14 NIV  |  Read Luke 14:27 NIV in parallel  
Luke 14:27 NLT
And you cannot be my disciple if you do not carry your own cross and follow me.
Read Luke 14 NLT  |  Read Luke 14:27 NLT in parallel  
Luke 14:27 OST
Et quiconque ne porte pas sa croix, et ne me suit pas, ne peut être mon disciple.
Read Luke 14 OST  |  Read Luke 14:27 OST in parallel  
Luke 14:27 RSV
Whoever does not bear his own cross and come after me, cannot be my disciple.
Read Luke 14 RSV  |  Read Luke 14:27 RSV in parallel  
Luke 14:27 RIV
E chi non porta la sua croce e non vien dietro a me, non può esser mio discepolo.
Read Luke 14 RIV  |  Read Luke 14:27 RIV in parallel  
Luke 14:27 SEV
Y cualquiera que no carga su madero, y viene en pos de mí, no puede ser mi discípulo.
Read Luke 14 SEV  |  Read Luke 14:27 SEV in parallel  
Luke 14:27 SVV
En wie zijn kruis niet draagt, en Mij navolgt, die kan Mijn discipel niet zijn.
Read Luke 14 SVV  |  Read Luke 14:27 SVV in parallel  
Luke 14:27 DBY
and whoever does not carry his cross and come after me cannot be my disciple.
Read Luke 14 DBY  |  Read Luke 14:27 DBY in parallel  
Luke 14:27 VUL
et qui non baiulat crucem suam et venit post me non potest esse meus discipulus
Read Luke 14 VUL  |  Read Luke 14:27 VUL in parallel  
Luke 14:27 MSG
Anyone who won't shoulder his own cross and follow behind me can't be my disciple.
Read Luke 14 MSG  |  Read Luke 14:27 MSG in parallel  
Luke 14:27 WBT
And whoever doth not bear his cross, and come after me, cannot be my disciple.
Read Luke 14 WBT  |  Read Luke 14:27 WBT in parallel  
Luke 14:27 TMB
And whosoever doth not bear his cross and come after Me cannot be My disciple.
Read Luke 14 TMB  |  Read Luke 14:27 TMB in parallel  
Luke 14:27 TNIV
And whoever does not carry their cross and follow me cannot be my disciple.
Read Luke 14 TNIV  |  Read Luke 14:27 TNIV in parallel  
Luke 14:27 WNT
No one who does not carry his own cross and come after me can be a disciple of mine.
Read Luke 14 WNT  |  Read Luke 14:27 WNT in parallel  
Luke 14:27 WEB
Whoever doesn't bear his own cross, and come after me, can't be my disciple.
Read Luke 14 WEB  |  Read Luke 14:27 WEB in parallel  
Luke 14:27 WYC
And he that beareth not his cross, and cometh after me, may not be my disciple.
Read Luke 14 WYC  |  Read Luke 14:27 WYC in parallel  
Luke 14:27 YLT
and whoever doth not bear his cross, and come after me, is not able to be my disciple.
Read Luke 14 YLT  |  Read Luke 14:27 YLT in parallel  

Luke 14 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 14

Christ heals a man on the sabbath. (1-6) He teaches humility. (7-14) Parable of the great supper. (15-24) The necessity of consideration and self-denial. (25-35)

Verses 1-6 This Pharisee, as well as others, seems to have had an ill design in entertaining Jesus at his house. But our Lord would not be hindered from healing a man, though he knew a clamour would be raised at his doing it on the sabbath. It requires care to understand the proper connexion between piety and charity in observing the sabbath, and the distinction between works of real necessity and habits of self-indulgence. Wisdom from above, teaches patient perseverance in well-doing.

Verses 7-14 Even in the common actions of life, Christ marks what we do, not only in our religious assemblies, but at our tables. We see in many cases, that a man's pride will bring him low, and before honour is humility. Our Saviour here teaches, that works of charity are better than works of show. But our Lord did not mean that a proud and unbelieving liberality should be rewarded, but that his precept of doing good to the poor and afflicted should be observed from love to him.

Verses 15-24 In this parable observe the free grace and mercy of God shining in the gospel of Christ, which will be food and a feast for the soul of a man that knows its own wants and miseries. All found some pretence to put off their attendance. This reproves the Jewish nation for their neglect of the offers of Christ's grace. It shows also the backwardness there is to close with the gospel call. The want of gratitude in those who slight gospel offers, and the contempt put upon the God of heaven thereby, justly provoke him. The apostles were to turn to the Gentiles, when the Jews refused the offer; and with them the church was filled. The provision made for precious souls in the gospel of Christ, has not been made in vain; for if some reject, others will thankfully accept the offer. The very poor and low in the world, shall be as welcome to Christ as the rich and great; and many times the gospel has the greatest success among those that labour under worldly disadvantages and bodily infirmities. Christ's house shall at last be filled; it will be so when the number of the elect is completed.

Verses 25-35 Though the disciples of Christ are not all crucified, yet they all bear their cross, and must bear it in the way of duty. Jesus bids them count upon it, and then consider of it. Our Saviour explains this by two similitudes; the former showing that we must consider the expenses of our religion; the latter, that we must consider the perils of it. Sit down and count the cost; consider it will cost the mortifying of sin, even the most beloved lusts. The proudest and most daring sinner cannot stand against God, for who knows the power of his anger? It is our interest to seek peace with him, and we need not send to ask conditions of peace, they are offered to us, and are highly to our advantage. In some way a disciple of Christ will be put to the trial. May we seek to be disciples indeed, and be careful not to grow slack in our profession, or afraid of the cross; that we may be the good salt of the earth, to season those around us with the savour of Christ.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use