Compare Translations for Luke 20:19

Luke 20:19 BBE
And the chief priests and the scribes made attempts to get their hands on him in that very hour; and they were in fear of the people, for they saw that he had made up this story against them.
Read Luke 20 BBE  |  Read Luke 20:19 BBE in parallel  
Luke 20:19 KJV
And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him; and they feared the people: for they perceived that he had spoken this parable against them.
Read Luke 20 KJV  |  Read Luke 20:19 KJV in parallel  |  Interlinear view
Luke 20:19 NCV
The teachers of the law and the leading priests wanted to arrest Jesus at once, because they knew the story was about them. But they were afraid of what the people would do.
Read Luke 20 NCV  |  Read Luke 20:19 NCV in parallel  
Luke 20:19 NKJV
And the chief priests and the scribes that very hour sought to lay hands on Him, but they feared the people--for they knew He had spoken this parable against them.
Read Luke 20 NKJV  |  Read Luke 20:19 NKJV in parallel  
Luke 20:19 MSG
The religion scholars and high priests wanted to lynch him on the spot, but they were intimidated by public opinion. They knew the story was about them.
Read Luke 20 MSG  |  Read Luke 20:19 MSG in parallel  
Luke 20:19 ASV
And the scribes and the chief priests sought to lay hands on him in that very hour; and they feared the people: for they perceived that he spake this parable against them.
Read Luke 20 ASV  |  Read Luke 20:19 ASV in parallel  
Luke 20:19 CJB
The Torah-teachers and the head cohanim would have seized him at that very moment, because they knew that he had aimed this parable at them, but they were afraid of the people.
Read Luke 20 CJB  |  Read Luke 20:19 CJB in parallel  
Luke 20:19 RHE
And the chief priests and the scribes sought to lay hands on him the same hour: but they feared the people, for they knew that he spoke this parable to them.
Read Luke 20 RHE  |  Read Luke 20:19 RHE in parallel  
Luke 20:19 ELB
Und die Hohenpriester und die Schriftgelehrten suchten zu derselben Stunde die Hände an ihn zu legen, und sie fürchteten das Volk; denn sie erkannten, daß er dieses Gleichnis auf sie geredet hatte.
Read Luke 20 ELB  |  Read Luke 20:19 ELB in parallel  
Luke 20:19 ESV
The scribes and the chief priests sought to lay hands on him at that very hour, for they perceived that he had told this parable against them, but they feared the people.
Read Luke 20 ESV  |  Read Luke 20:19 ESV in parallel  
Luke 20:19 GDB
ED i principali sacerdoti, e gli Scribi, cercavano in quella stessa ora di mettergli le mani addosso, perciocchè riconobbero ch’egli avea detta quella parabola contro a loro; ma temettero il popolo.
Read Luke 20 GDB  |  Read Luke 20:19 GDB in parallel  
Luke 20:19 GW
The scribes and the chief priests wanted to arrest him right there, but they were afraid of the people. They knew that he had directed this illustration at them.
Read Luke 20 GW  |  Read Luke 20:19 GW in parallel  
Luke 20:19 GNT
The teachers of the Law and the chief priests tried to arrest Jesus on the spot, because they knew that he had told this parable against them; but they were afraid of the people.
Read Luke 20 GNT  |  Read Luke 20:19 GNT in parallel  
Luke 20:19 HNV
The chief Kohanim and the Sofrim sought to lay hands on Him that very hour, but they feared the people -- for they knew He had spoken this parable against them.
Read Luke 20 HNV  |  Read Luke 20:19 HNV in parallel  
Luke 20:19 CSB
Then the scribes and the chief priests looked for a way to get their hands on Him that very hour, because they knew He had told this parable against them, but they feared the people.
Read Luke 20 CSB  |  Read Luke 20:19 CSB in parallel  
Luke 20:19 BLA
Los escribas y los principales sacerdotes procuraron echarle mano en aquella misma hora, pero temieron al pueblo; porque comprendieron que contra ellos había dicho esta parábola.
Read Luke 20 BLA  |  Read Luke 20:19 BLA in parallel  
Luke 20:19 RVR
Y procuraban los príncipes de los sacerdotes y los escribas echarle mano en aquella hora, porque entendieron que contra ellos había dicho esta parábola: mas temieron al pueblo.
Read Luke 20 RVR  |  Read Luke 20:19 RVR in parallel  
Luke 20:19 LEB
And the scribes and the chief priests sought to lay [their] hands on him at [that] same hour, and they were afraid of the people, for they knew that he had told this parable with reference to them.
Read Luke 20 LEB  |  Read Luke 20:19 LEB in parallel  
Luke 20:19 LSG
Les principaux sacrificateurs et les scribes cherchèrent à mettre la main sur lui à l'heure même, mais ils craignirent le peuple. Ils avaient compris que c'était pour eux que Jésus avait dit cette parabole.
Read Luke 20 LSG  |  Read Luke 20:19 LSG in parallel  
Luke 20:19 LUT
Und die Hohenpriester und Schriftgelehrten trachteten darnach, wie sie die Hände an ihn legten zu derselben Stunde; und fürchteten sich vor dem Volk, denn sie verstanden, daß er auf sie dies Gleichnis gesagt hatte.
Read Luke 20 LUT  |  Read Luke 20:19 LUT in parallel  
Luke 20:19 NAS
The scribes and the chief priests tried to lay hands on Him that very hour, and they feared the people ; for they understood that He spoke this parable against them.
Read Luke 20 NAS  |  Read Luke 20:19 NAS in parallel  |  Interlinear view
Luke 20:19 NIRV
The teachers of the law and the chief priests looked for a way to arrest Jesus at once. They knew he had told that story against them. But they were afraid of the people.
Read Luke 20 NIRV  |  Read Luke 20:19 NIRV in parallel  
Luke 20:19 NIV
The teachers of the law and the chief priests looked for a way to arrest him immediately, because they knew he had spoken this parable against them. But they were afraid of the people.
Read Luke 20 NIV  |  Read Luke 20:19 NIV in parallel  
Luke 20:19 NLT
When the teachers of religious law and the leading priests heard this story, they wanted to arrest Jesus immediately because they realized he was pointing at them -- that they were the farmers in the story. But they were afraid there would be a riot if they arrested him.
Read Luke 20 NLT  |  Read Luke 20:19 NLT in parallel  
Luke 20:19 NRS
When the scribes and chief priests realized that he had told this parable against them, they wanted to lay hands on him at that very hour, but they feared the people.
Read Luke 20 NRS  |  Read Luke 20:19 NRS in parallel  
Luke 20:19 OST
Alors les principaux sacrificateurs et les scribes cherchèrent à l'heure même à jeter les mains sur lui; car ils avaient reconnu qu'il avait dit cette parabole contre eux; mais ils craignirent le peuple.
Read Luke 20 OST  |  Read Luke 20:19 OST in parallel  
Luke 20:19 RSV
The scribes and the chief priests tried to lay hands on him at that very hour, but they feared the people; for they perceived that he had told this parable against them.
Read Luke 20 RSV  |  Read Luke 20:19 RSV in parallel  
Luke 20:19 RIV
E gli scribi e i capi sacerdoti cercarono di mettergli le mani addosso in quella stessa ora, ma temettero il popolo; poiché si avvidero bene ch’egli avea detto quella parabola per loro.
Read Luke 20 RIV  |  Read Luke 20:19 RIV in parallel  
Luke 20:19 SEV
Y procuraban los príncipes de los sacerdotes y los escribas echarle mano en aquella hora, porque entendieron que contra ellos había dicho esta parábola; mas temieron al pueblo.
Read Luke 20 SEV  |  Read Luke 20:19 SEV in parallel  
Luke 20:19 SVV
En de overpriesteren en de Schriftgeleerden zochten te dierzelver ure de handen aan Hem te slaan; maar zij vreesden het volk; want zij verstonden, dat Hij deze gelijkenis tegen hen gesproken had.
Read Luke 20 SVV  |  Read Luke 20:19 SVV in parallel  
Luke 20:19 DBY
And the chief priests and the scribes sought the same hour to lay hands on him, and they feared the people; for they knew that he had spoken this parable of them.
Read Luke 20 DBY  |  Read Luke 20:19 DBY in parallel  
Luke 20:19 VUL
et quaerebant principes sacerdotum et scribae mittere in illum manus illa hora et timuerunt populum cognoverunt enim quod ad ipsos dixerit similitudinem istam
Read Luke 20 VUL  |  Read Luke 20:19 VUL in parallel  
Luke 20:19 WBT
And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him; and they feared the people: for they perceived that he had spoken this parable against them.
Read Luke 20 WBT  |  Read Luke 20:19 WBT in parallel  
Luke 20:19 TMB
And the chief priests and the scribes that same hour sought to lay hands on Him, but they feared the people; for they perceived that He had spoken this parable against them.
Read Luke 20 TMB  |  Read Luke 20:19 TMB in parallel  
Luke 20:19 TNIV
The teachers of the law and the chief priests looked for a way to arrest him immediately, because they knew he had spoken this parable against them. But they were afraid of the people.
Read Luke 20 TNIV  |  Read Luke 20:19 TNIV in parallel  
Luke 20:19 WNT
At this the Scribes and the High Priests wanted to lay hands on Him, then and there; only they were afraid of the people. For they saw that in this parable He had referred to them.
Read Luke 20 WNT  |  Read Luke 20:19 WNT in parallel  
Luke 20:19 WEB
The chief priests and the scribes sought to lay hands on Him that very hour, but they feared the people -- for they knew He had spoken this parable against them.
Read Luke 20 WEB  |  Read Luke 20:19 WEB in parallel  
Luke 20:19 WYC
And the princes of priests, and [the] scribes, sought to lay on him hands in that hour [sought to lay hands on him in that hour], and they dreaded the people; for they knew that to them he said this likeness.
Read Luke 20 WYC  |  Read Luke 20:19 WYC in parallel  
Luke 20:19 YLT
And the chief priests and the scribes sought to lay hands on him in that hour, and they feared the people, for they knew that against them he spake this simile.
Read Luke 20 YLT  |  Read Luke 20:19 YLT in parallel  

Luke 20 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 20

The priests and scribes question Christ's authority. (1-8) The parable of the vineyard and husbandmen. (9-19) Of giving tribute. (20-26) Concerning the resurrection. (27-38) The scribes silenced. (39-47)

Verses 1-8 Men often pretend to examine the evidences of revelation, and the truth of the gospel, when only seeking excuses for their own unbelief and disobedience. Christ answered these priests and scribes with a plain question about the baptism of John, which the common people could answer. They all knew it was from heaven, nothing in it had an earthly tendency. Those that bury the knowledge they have, are justly denied further knowledge. It was just with Christ to refuse to give account of his authority, to those who knew the baptism of John to be from heaven, yet would not believe in him, nor own their knowledge.

Verses 9-19 Christ spake this parable against those who resolved not to own his authority, though the evidence of it was so full. How many resemble the Jews who murdered the prophets and crucified Christ, in their enmity to God, and aversion to his service, desiring to live according to their lusts, without control! Let all who are favoured with God's word, look to it that they make proper use of their advantages. Awful will be the doom, both of those who reject the Son, and of those who profess to reverence Him, yet render not the fruits in due season. Though they could not but own that for such a sin, such a punishment was just, yet they could not bear to hear of it. It is the folly of sinners, that they persevere in sinful ways, though they dread the destruction at the end of those ways.

Verses 20-26 Those who are most crafty in their designs against Christ and his gospel, cannot hide them. He did not give a direct answer, but reproved them for offering to impose upon him; and they could not fasten upon any thing wherewith to stir up either the governor or the people against him. The wisdom which is from above, will direct all who teach the way of God truly, to avoid the snares laid for them by wicked men; and will teach our duty to God, to our rulers, and to all men, so clearly, that opposers will have no evil to say of us.

Verses 27-38 It is common for those who design to undermine any truth of God, to load it with difficulties. But we wrong ourselves, and wrong the truth of Christ, when we form our notions of the world of spirits by this world of sense. There are more worlds than one; a present visible world, and a future unseen world; and let every one compare this world and that world, and give the preference in his thoughts and cares to that which deserves them. Believers shall obtain the resurrection from the dead, that is the blessed resurrection. What shall be the happy state of the inhabitants of that world, we cannot express or conceive, ( 1 Corinthians. 2:9 ) are entirely taken up therewith; when there is perfection of holiness there will be no occasion for preservatives from sin. And when God called himself the God of these patriarchs, he meant that he was a God all-sufficient to them, ( Genesis 17:1 ) , their exceeding great Reward, ( Genesis 15:1 ) . He never did that for them in this world, which answered the full extent of his undertaking; therefore there must be another life, in which he will do that for them, which will completely fulfil the promise.

Verses 39-47 The scribes commended the reply Christ made to the Sadducees about the resurrection, but they were silenced by a question concerning the Messiah. Christ, as God, was David's Lord; but Christ, as man, was David's son. The scribes would receive the severest judgement for defrauding the poor widows, and for their abuse of religion, particularly of prayer, which they used as a pretence for carrying on worldly and wicked plans. Dissembled piety is double sin. Then let us beg of God to keep us from pride, ambition, covetousness, and every evil thing; and to teach us to seek that honour which comes from him alone.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use