Compare Translations for Luke 20:34

Luke 20:34 BBE
And Jesus said to them, The sons of this world are married and have wives;
Read Luke 20 BBE  |  Read Luke 20:34 BBE in parallel  
Luke 20:34 KJV
And Jesus answering said unto them, The children of this world marry , and are given in marriage :
Read Luke 20 KJV  |  Read Luke 20:34 KJV in parallel  |  Interlinear view
Luke 20:34 NAS
Jesus said to them, "The sons of this age marry and are given in marriage,
Read Luke 20 NAS  |  Read Luke 20:34 NAS in parallel  |  Interlinear view
Luke 20:34 NKJV
And Jesus answered and said to them, "The sons of this age marry and are given in marriage.
Read Luke 20 NKJV  |  Read Luke 20:34 NKJV in parallel  
Luke 20:34 NRS
Jesus said to them, "Those who belong to this age marry and are given in marriage;
Read Luke 20 NRS  |  Read Luke 20:34 NRS in parallel  
Luke 20:34 ASV
And Jesus said unto them, The sons of this world marry, and are given in marriage:
Read Luke 20 ASV  |  Read Luke 20:34 ASV in parallel  
Luke 20:34 CJB
Yeshua said to them, "In this age, men and women marry;
Read Luke 20 CJB  |  Read Luke 20:34 CJB in parallel  
Luke 20:34 RHE
And Jesus said to them: The children of this world marry and are given in marriage:
Read Luke 20 RHE  |  Read Luke 20:34 RHE in parallel  
Luke 20:34 ELB
Und Jesus sprach zu ihnen: Die Söhne dieser Welt heiraten und werden verheiratet;
Read Luke 20 ELB  |  Read Luke 20:34 ELB in parallel  
Luke 20:34 ESV
And Jesus said to them, "The sons of this age marry and are given in marriage,
Read Luke 20 ESV  |  Read Luke 20:34 ESV in parallel  
Luke 20:34 GDB
E Gesù, rispondendo, disse loro: I figliuoli di questo secolo sposano, e son maritati;
Read Luke 20 GDB  |  Read Luke 20:34 GDB in parallel  
Luke 20:34 GW
Jesus said to them, "In this world people get married.
Read Luke 20 GW  |  Read Luke 20:34 GW in parallel  
Luke 20:34 GNT
Jesus answered them, "The men and women of this age marry,
Read Luke 20 GNT  |  Read Luke 20:34 GNT in parallel  
Luke 20:34 HNV
Yeshua said to them, "The sons of this age marry, and are given in marriage.
Read Luke 20 HNV  |  Read Luke 20:34 HNV in parallel  
Luke 20:34 CSB
Jesus told them, "The sons of this age marry and are given in marriage.
Read Luke 20 CSB  |  Read Luke 20:34 CSB in parallel  
Luke 20:34 BLA
Y Jesús les dijo: Los hijos de este siglo se casan y son dados en matrimonio,
Read Luke 20 BLA  |  Read Luke 20:34 BLA in parallel  
Luke 20:34 RVR
Entonces respondiendo Jesús, les dijo: Los hijos de este siglo se casan, y son dados en casamiento:
Read Luke 20 RVR  |  Read Luke 20:34 RVR in parallel  
Luke 20:34 LEB
And Jesus said to them, "The sons of this age marry and are given in marriage,
Read Luke 20 LEB  |  Read Luke 20:34 LEB in parallel  
Luke 20:34 LSG
Jésus leur répondit: Les enfants de ce siècle prennent des femmes et des maris;
Read Luke 20 LSG  |  Read Luke 20:34 LSG in parallel  
Luke 20:34 LUT
Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Die Kinder dieser Welt freien und lassen sich freien;
Read Luke 20 LUT  |  Read Luke 20:34 LUT in parallel  
Luke 20:34 NCV
Jesus said to them, "On earth, people marry and are given to someone to marry.
Read Luke 20 NCV  |  Read Luke 20:34 NCV in parallel  
Luke 20:34 NIRV
Jesus replied, "People in this world get married. And their parents give them to get married.
Read Luke 20 NIRV  |  Read Luke 20:34 NIRV in parallel  
Luke 20:34 NIV
Jesus replied, "The people of this age marry and are given in marriage.
Read Luke 20 NIV  |  Read Luke 20:34 NIV in parallel  
Luke 20:34 NLT
Jesus replied, "Marriage is for people here on earth.
Read Luke 20 NLT  |  Read Luke 20:34 NLT in parallel  
Luke 20:34 OST
Jésus leur répondit: Les enfants de ce siècle se marient, et donnent en mariage.
Read Luke 20 OST  |  Read Luke 20:34 OST in parallel  
Luke 20:34 RSV
And Jesus said to them, "The sons of this age marry and are given in marriage;
Read Luke 20 RSV  |  Read Luke 20:34 RSV in parallel  
Luke 20:34 RIV
E Gesù disse loro: I figliuoli di questo secolo sposano e sono sposati;
Read Luke 20 RIV  |  Read Luke 20:34 RIV in parallel  
Luke 20:34 SEV
Entonces respondiendo Jesus, les dijo: Los hijos de este siglo se casan, y son dados en casamiento;
Read Luke 20 SEV  |  Read Luke 20:34 SEV in parallel  
Luke 20:34 SVV
En Jezus, antwoordende, zeide tot hen: De kinderen dezer eeuw trouwen, en worden ten huwelijk uitgegeven;
Read Luke 20 SVV  |  Read Luke 20:34 SVV in parallel  
Luke 20:34 DBY
And Jesus said to them, The sons of this world marry and are given in marriage,
Read Luke 20 DBY  |  Read Luke 20:34 DBY in parallel  
Luke 20:34 VUL
et ait illis Iesus filii saeculi huius nubunt et traduntur ad nuptias
Read Luke 20 VUL  |  Read Luke 20:34 VUL in parallel  
Luke 20:34 MSG
Jesus said, "Marriage is a major preoccupation here,
Read Luke 20 MSG  |  Read Luke 20:34 MSG in parallel  
Luke 20:34 WBT
And Jesus answering, said to them, The children of this world marry, and are given in marriage:
Read Luke 20 WBT  |  Read Luke 20:34 WBT in parallel  
Luke 20:34 TMB
And Jesus answering said unto them, "The children of this world marry and are given in marriage.
Read Luke 20 TMB  |  Read Luke 20:34 TMB in parallel  
Luke 20:34 TNIV
Jesus replied, "The people of this age marry and are given in marriage.
Read Luke 20 TNIV  |  Read Luke 20:34 TNIV in parallel  
Luke 20:34 WNT
"The men of this age," replied Jesus, "marry, and the women are given in marriage.
Read Luke 20 WNT  |  Read Luke 20:34 WNT in parallel  
Luke 20:34 WEB
Jesus said to them, "The sons of this age marry, and are given in marriage.
Read Luke 20 WEB  |  Read Luke 20:34 WEB in parallel  
Luke 20:34 WYC
And Jesus said to them, Sons of this world wed, and be given to weddings;
Read Luke 20 WYC  |  Read Luke 20:34 WYC in parallel  
Luke 20:34 YLT
And Jesus answering said to them, `The sons of this age do marry and are given in marriage,
Read Luke 20 YLT  |  Read Luke 20:34 YLT in parallel  

Luke 20 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 20

The priests and scribes question Christ's authority. (1-8) The parable of the vineyard and husbandmen. (9-19) Of giving tribute. (20-26) Concerning the resurrection. (27-38) The scribes silenced. (39-47)

Verses 1-8 Men often pretend to examine the evidences of revelation, and the truth of the gospel, when only seeking excuses for their own unbelief and disobedience. Christ answered these priests and scribes with a plain question about the baptism of John, which the common people could answer. They all knew it was from heaven, nothing in it had an earthly tendency. Those that bury the knowledge they have, are justly denied further knowledge. It was just with Christ to refuse to give account of his authority, to those who knew the baptism of John to be from heaven, yet would not believe in him, nor own their knowledge.

Verses 9-19 Christ spake this parable against those who resolved not to own his authority, though the evidence of it was so full. How many resemble the Jews who murdered the prophets and crucified Christ, in their enmity to God, and aversion to his service, desiring to live according to their lusts, without control! Let all who are favoured with God's word, look to it that they make proper use of their advantages. Awful will be the doom, both of those who reject the Son, and of those who profess to reverence Him, yet render not the fruits in due season. Though they could not but own that for such a sin, such a punishment was just, yet they could not bear to hear of it. It is the folly of sinners, that they persevere in sinful ways, though they dread the destruction at the end of those ways.

Verses 20-26 Those who are most crafty in their designs against Christ and his gospel, cannot hide them. He did not give a direct answer, but reproved them for offering to impose upon him; and they could not fasten upon any thing wherewith to stir up either the governor or the people against him. The wisdom which is from above, will direct all who teach the way of God truly, to avoid the snares laid for them by wicked men; and will teach our duty to God, to our rulers, and to all men, so clearly, that opposers will have no evil to say of us.

Verses 27-38 It is common for those who design to undermine any truth of God, to load it with difficulties. But we wrong ourselves, and wrong the truth of Christ, when we form our notions of the world of spirits by this world of sense. There are more worlds than one; a present visible world, and a future unseen world; and let every one compare this world and that world, and give the preference in his thoughts and cares to that which deserves them. Believers shall obtain the resurrection from the dead, that is the blessed resurrection. What shall be the happy state of the inhabitants of that world, we cannot express or conceive, ( 1 Corinthians. 2:9 ) are entirely taken up therewith; when there is perfection of holiness there will be no occasion for preservatives from sin. And when God called himself the God of these patriarchs, he meant that he was a God all-sufficient to them, ( Genesis 17:1 ) , their exceeding great Reward, ( Genesis 15:1 ) . He never did that for them in this world, which answered the full extent of his undertaking; therefore there must be another life, in which he will do that for them, which will completely fulfil the promise.

Verses 39-47 The scribes commended the reply Christ made to the Sadducees about the resurrection, but they were silenced by a question concerning the Messiah. Christ, as God, was David's Lord; but Christ, as man, was David's son. The scribes would receive the severest judgement for defrauding the poor widows, and for their abuse of religion, particularly of prayer, which they used as a pretence for carrying on worldly and wicked plans. Dissembled piety is double sin. Then let us beg of God to keep us from pride, ambition, covetousness, and every evil thing; and to teach us to seek that honour which comes from him alone.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use