Compare Translations for Luke 21:24

Luke 21:24 BBE
And they will be put to death with the sword, and will be taken as prisoners into all the nations; and Jerusalem will be crushed under the feet of the Gentiles, till the times of the Gentiles are complete.
Read Luke 21 BBE  |  Read Luke 21:24 BBE in parallel  
Luke 21:24 CJB
Some will fall by the edge of the sword, others will be carried into all the countries of the Goyim, and Yerushalayim will be trampled down by the Goyim until the age of the Goyim has run its course.
Read Luke 21 CJB  |  Read Luke 21:24 CJB in parallel  
Luke 21:24 KJV
And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled .
Read Luke 21 KJV  |  Read Luke 21:24 KJV in parallel  |  Interlinear view
Luke 21:24 NCV
They will be killed by the sword and taken as prisoners to all nations. Jerusalem will be crushed by non-Jewish people until their time is over.
Read Luke 21 NCV  |  Read Luke 21:24 NCV in parallel  
Luke 21:24 NRS
they will fall by the edge of the sword and be taken away as captives among all nations; and Jerusalem will be trampled on by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled.
Read Luke 21 NRS  |  Read Luke 21:24 NRS in parallel  
Luke 21:24 ASV
And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led captive into all the nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled.
Read Luke 21 ASV  |  Read Luke 21:24 ASV in parallel  
Luke 21:24 RHE
And they shall fall by the edge of the sword and shall be led away captives into all nations: and Jerusalem shall be trodden down by the Gentiles till the times of the nations be fulfilled.
Read Luke 21 RHE  |  Read Luke 21:24 RHE in parallel  
Luke 21:24 ELB
Und sie werden fallen durch die Schärfe des Schwertes und gefangen weggeführt werden unter alle Nationen; und Jerusalem wird zertreten werden von den Nationen, bis die Zeiten der Nationen erfüllt sein werden.
Read Luke 21 ELB  |  Read Luke 21:24 ELB in parallel  
Luke 21:24 ESV
They will fall by the edge of the sword and be led captive among all nations, and Jerusalem will be trampled underfoot by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled.
Read Luke 21 ESV  |  Read Luke 21:24 ESV in parallel  
Luke 21:24 GDB
E caderanno per lo taglio della spada, e saranno menati in cattività fra tutte le genti; e Gerusalemme sarà calpestata da’ Gentili, finchè i tempi de’ Gentili sieno compiuti.
Read Luke 21 GDB  |  Read Luke 21:24 GDB in parallel  
Luke 21:24 GW
Swords will cut them down, and they will be carried off into all nations as prisoners. Nations will trample Jerusalem until the times allowed for the nations [to do this] are over.
Read Luke 21 GW  |  Read Luke 21:24 GW in parallel  
Luke 21:24 GNT
Some will be killed by the sword, and others will be taken as prisoners to all countries; and the heathen will trample over Jerusalem until their time is up.
Read Luke 21 GNT  |  Read Luke 21:24 GNT in parallel  
Luke 21:24 HNV
They will fall by the edge of the sword, and will be led captive into all the nations. Yerushalayim will be trampled down by the Goyim, until the times of the Goyim are fulfilled.
Read Luke 21 HNV  |  Read Luke 21:24 HNV in parallel  
Luke 21:24 CSB
They will fall by the edge of the sword and be led captive into all the nations, and Jerusalem will be trampled by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.
Read Luke 21 CSB  |  Read Luke 21:24 CSB in parallel  
Luke 21:24 BLA
y caerán a filo de espada, y serán llevados cautivos a todas las naciones; y Jerusalén será hollada por los gentiles, hasta que los tiempos de los gentiles se cumplan.
Read Luke 21 BLA  |  Read Luke 21:24 BLA in parallel  
Luke 21:24 RVR
Y caerán á filo de espada, y serán llevados cautivos á todas las naciones: y Jerusalem será hollada de las gentes, hasta que los tiempos de las gentes sean cumplidos.
Read Luke 21 RVR  |  Read Luke 21:24 RVR in parallel  
Luke 21:24 LEB
and they will fall by the edge of the sword, and will be led captive into all the nations, and Jerusalem will be trampled down by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.
Read Luke 21 LEB  |  Read Luke 21:24 LEB in parallel  
Luke 21:24 LSG
Ils tomberont sous le tranchant de l'épée, ils seront emmenés captifs parmi toutes les nations, et Jérusalem sera foulée aux pieds par les nations, jusqu'à ce que les temps des nations soient accomplis.
Read Luke 21 LSG  |  Read Luke 21:24 LSG in parallel  
Luke 21:24 LUT
und sie werden fallen durch des Schwertes Schärfe und gefangen geführt werden unter alle Völker; und Jerusalem wird zertreten werden von den Heiden, bis daß der Heiden Zeit erfüllt wird.
Read Luke 21 LUT  |  Read Luke 21:24 LUT in parallel  
Luke 21:24 NAS
and they will fall by the edge of the sword, and will be led captive into all the nations ; and Jerusalem will be trampled under foot by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.
Read Luke 21 NAS  |  Read Luke 21:24 NAS in parallel  |  Interlinear view
Luke 21:24 NIRV
Some will be killed by the sword. Others will be taken as prisoners to all the nations. Jerusalem will be overrun by those who aren't Jews until the times of the non-Jews come to an end.
Read Luke 21 NIRV  |  Read Luke 21:24 NIRV in parallel  
Luke 21:24 NIV
They will fall by the sword and will be taken as prisoners to all the nations. Jerusalem will be trampled on by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.
Read Luke 21 NIV  |  Read Luke 21:24 NIV in parallel  
Luke 21:24 NKJV
And they will fall by the edge of the sword, and be led away captive into all nations. And Jerusalem will be trampled by Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.
Read Luke 21 NKJV  |  Read Luke 21:24 NKJV in parallel  
Luke 21:24 NLT
They will be brutally killed by the sword or sent away as captives to all the nations of the world. And Jerusalem will be conquered and trampled down by the Gentiles until the age of the Gentiles comes to an end.
Read Luke 21 NLT  |  Read Luke 21:24 NLT in parallel  
Luke 21:24 OST
Ils tomberont sous le tranchant de l'épée, et ils seront menés captifs parmi toutes les nations, et Jérusalem sera foulée par les nations, jusqu'à ce que les temps des nations soient accomplis.
Read Luke 21 OST  |  Read Luke 21:24 OST in parallel  
Luke 21:24 RSV
they will fall by the edge of the sword, and be led captive among all nations; and Jerusalem will be trodden down by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled.
Read Luke 21 RSV  |  Read Luke 21:24 RSV in parallel  
Luke 21:24 RIV
E cadranno sotto il taglio della spada, e saran menati in cattività fra tutte le genti; e Gerusalemme sarà calpestata dai Gentili, finché i tempi de’ Gentili siano compiti.
Read Luke 21 RIV  |  Read Luke 21:24 RIV in parallel  
Luke 21:24 SEV
Y caerán a filo de espada, y serán llevados cautivos a todas las naciones; y Jerusalén será hollada de los gentiles, hasta que los tiempos de los gentiles sean cumplidos.
Read Luke 21 SEV  |  Read Luke 21:24 SEV in parallel  
Luke 21:24 SVV
En zij zullen vallen door de scherpte des zwaards, en gevankelijk weggevoerd worden onder alle volken; en Jeruzalem zal van de heidenen vertreden worden, totdat de tijden der heidenen vervuld zullen zijn.
Read Luke 21 SVV  |  Read Luke 21:24 SVV in parallel  
Luke 21:24 DBY
And they shall fall by the edge of the sword, and be led captive into all the nations; and Jerusalem shall be trodden down of [the] nations until [the] times of [the] nations be fulfilled.
Read Luke 21 DBY  |  Read Luke 21:24 DBY in parallel  
Luke 21:24 VUL
et cadent in ore gladii et captivi ducentur in omnes gentes et Hierusalem calcabitur a gentibus donec impleantur tempora nationum
Read Luke 21 VUL  |  Read Luke 21:24 VUL in parallel  
Luke 21:24 MSG
People dropping like flies; people dragged off to prisons; Jerusalem under the boot of barbarians until the nations finish what was given them to do.
Read Luke 21 MSG  |  Read Luke 21:24 MSG in parallel  
Luke 21:24 WBT
And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down by the Gentiles, until the times of the Gentiles shall be fulfilled.
Read Luke 21 WBT  |  Read Luke 21:24 WBT in parallel  
Luke 21:24 TMB
And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations. And Jerusalem shall be trodden down by the Gentiles until the times of the Gentiles be fulfilled.
Read Luke 21 TMB  |  Read Luke 21:24 TMB in parallel  
Luke 21:24 TNIV
They will fall by the sword and will be taken as prisoners to all the nations. Jerusalem will be trampled on by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.
Read Luke 21 TNIV  |  Read Luke 21:24 TNIV in parallel  
Luke 21:24 WNT
They will fall by the sword, or be carried off into slavery among all the Gentiles. And Jerusalem will be trampled under foot by the Gentiles, till the appointed times of the Gentiles have expired.
Read Luke 21 WNT  |  Read Luke 21:24 WNT in parallel  
Luke 21:24 WEB
They will fall by the edge of the sword, and will be led captive into all the nations. Jerusalem will be trampled down by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled.
Read Luke 21 WEB  |  Read Luke 21:24 WEB in parallel  
Luke 21:24 WYC
And they shall fall by the sharpness of sword, and they shall be led prisoners into all folks [and they shall be led captive, or prisoners, into all folks]; and Jerusalem shall be defouled of heathen men [and Jerusalem shall be defouled, or trodden down, of heathen men], till the times of nations be fulfilled.
Read Luke 21 WYC  |  Read Luke 21:24 WYC in parallel  
Luke 21:24 YLT
and they shall fall by the mouth of the sword, and shall be led captive to all the nations, and Jerusalem shall be trodden down by nations, till the times of nations be fulfilled.
Read Luke 21 YLT  |  Read Luke 21:24 YLT in parallel  

Luke 21 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 21

Christ commends a poor widow. (1-4) His prophecy. (5-28) Christ exhorts to watchfulness. (29-38)

Verses 1-4 From the offering of this poor widow, learn that what we rightly give for the relief of the poor, and the support of God's worship, is given unto God; and our Saviour sees with pleasure whatever we have in our hearts to give for the relief of his members, or for his service. Blessed Lord! the poorest of thy servants have two mites, they have a soul and a body; persuade and enable us to offer both unto thee; how happy shall we be in thine accepting of them!

Verses 5-28 With much curiosity those about Christ ask as to the time when the great desolation should be. He answers with clearness and fulness, as far as was necessary to teach them their duty; for all knowledge is desirable as far as it is in order to practice. Though spiritual judgements are the most common in gospel times, yet God makes use of temporal judgments also. Christ tells them what hard things they should suffer for his name's sake, and encourages them to bear up under their trials, and to go on in their work, notwithstanding the opposition they would meet with. God will stand by you, and own you, and assist you. This was remarkably fulfilled after the pouring out of the Spirit, by whom Christ gave his disciples wisdom and utterance. Though we may be losers for Christ, we shall not, we cannot be losers by him, in the end. It is our duty and interest at all times, especially in perilous, trying times, to secure the safety of our own souls. It is by Christian patience we keep possession of our own souls, and keep out all those impressions which would put us out of temper. We may view the prophecy before us much as those Old Testament prophecies, which, together with their great object, embrace, or glance at some nearer object of importance to the church. Having given an idea of the times for about thirty-eight years next to come, Christ shows what all those things would end in, namely, the destruction of Jerusalem, and the utter dispersion of the Jewish nation; which would be a type and figure of Christ's second coming. The scattered Jews around us preach the truth of Christianity; and prove, that though heaven and earth shall pass away, the words of Jesus shall not pass away. They also remind us to pray for those times when neither the real, nor the spiritual Jerusalem, shall any longer be trodden down by the Gentiles, and when both Jews and Gentiles shall be turned to the Lord. When Christ came to destroy the Jews, he came to redeem the Christians that were persecuted and oppressed by them; and then had the churches rest. When he comes to judge the world, he will redeem all that are his from their troubles. So fully did the Divine judgements come upon the Jews, that their city is set as an example before us, to show that sins will not pass unpunished; and that the terrors of the Lord, and his threatenings against impenitent sinners, will all come to pass, even as his word was true, and his wrath great upon Jerusalem.

Verses 29-38 Christ tells his disciples to observe the signs of the times, which they might judge by. He charges them to look upon the ruin of the Jewish nation as near. Yet this race and family of Abraham shall not be rooted out; it shall survive as a nation, and be found as prophesied, when the Son of man shall be revealed. He cautions them against being secure and sensual. This command is given to all Christ's disciples, Take heed to yourselves, that ye be not overpowered by temptations, nor betrayed by your own corruptions. We cannot be safe, if we are carnally secure. Our danger is, lest the day of death and of judgment should come upon us when we are not prepared. Lest, when we are called to meet our Lord, that be the furthest from our thoughts, which ought to be nearest our hearts. For so it will come upon the most of men, who dwell upon the earth, and mind earthly things only, and have no converse with heaven. It will be a terror and a destruction to them. Here see what should be our aim, that we may be accounted worthy to escape all those things; that when the judgements of God are abroad, we may not be in the common calamity, or it may not be that to us which it is to others. Do you ask how you may be found worthy to stand before Christ at that day? Those who never yet sought Christ, let them now go unto him; those who never yet were humbled for their sins, let them now begin; those who have already begun, let them go forward and be kept humbled. Watch therefore, and pray always. Watch against sin; watch in every duty, and make the most of every opportunity to do good. Pray always: those shall be accounted worthy to live a life of praise in the other world, who live a life of prayer in this world. May we begin, employ, and conclude each day attending to Christ's word, obeying his precepts, and following his example, that whenever he comes we may be found watching.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use