Compare Translations for Luke 4:22

22 They were all speaking well of Him and were amazed by the gracious words that came from His mouth, yet they said, "Isn't this Joseph's son?"
22 And all spoke well of him and marveled at the gracious words that were coming from his mouth. And they said, "Is not this Joseph's son?"
22 And all bare him witness, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth. And they said, Is not this Joseph's son?
22 All who were there, watching and listening, were surprised at how well he spoke. But they also said, "Isn't this Joseph's son, the one we've known since he was a youngster?"
22 And all were speaking well of Him, and wondering at the gracious words which were falling from His lips; and they were saying, "Is this not Joseph's son?"
22 All spoke well of him and were amazed at the gracious words that came from his lips. “Isn’t this Joseph’s son?” they asked.
22 So all bore witness to Him, and marveled at the gracious words which proceeded out of His mouth. And they said, "Is this not Joseph's son?"
22 Everyone spoke well of him and was amazed by the gracious words that came from his lips. “How can this be?” they asked. “Isn’t this Joseph’s son?”
22 All spoke well of him and were amazed at the gracious words that came from his mouth. They said, "Is not this Joseph's son?"
22 And all bare him witness, and wondered at the words of grace which proceeded out of his mouth: and they said, Is not this Joseph's son?
22 And they were all giving witness, with wonder, to the words of grace which came from his mouth: and they said, Is not this the son of Joseph?
22 Everyone was raving about Jesus, so impressed were they by the gracious words flowing from his lips. They said, "This is Joseph's son, isn't it?"
22 Everyone was raving about Jesus, so impressed were they by the gracious words flowing from his lips. They said, "This is Joseph's son, isn't it?"
22 Everyone was speaking well of him and marvelling that such appealing words were coming from his mouth. They were even asking, "Can this be Yosef's son?"
22 And all bore witness to him, and wondered at the words of grace which were coming out of his mouth. And they said, Is not this the son of Joseph?
22 They were all well impressed with him and marveled at the eloquent words that he spoke. They said, "Isn't he the son of Joseph?"
22 They were all well impressed with him and marveled at the eloquent words that he spoke. They said, "Isn't he the son of Joseph?"
22 All the people spoke well of him. They were amazed to hear the gracious words flowing from his lips. They said, "Isn't this Joseph's son?"
22 All testified about him, and wondered at the words of grace which proceeded out of his mouth, and they said, "Isn't this Yosef's son?"
22 And all bore him witness and marvelled at the words of grace which proceeded out of his mouth. And they said, Is not this Joseph’s son?
22 And all bare him witness , and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth. And they said , Is not this Joseph's son?
22 And they were all speaking well of him, and were astonished at the gracious words that were coming out of his mouth. And they were saying, "Is this man not the son of Joseph?"
22 All the people spoke well of Jesus and were amazed at the words of grace he spoke. They asked, "Isn't this Joseph's son?"
22 Everyone said good things about him. They were amazed at the gracious words they heard from his lips. "Isn't this Joseph's son?" they asked.
22 All spoke well of him and were amazed at the gracious words that came from his mouth. They said, "Is not this Joseph's son?"
22 And all gave testimony to him. And they wondered at the words of grace that proceeded from his mouth. And they said: Is not this the son of Joseph?
22 And all spoke well of him, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth; and they said, "Is not this Joseph's son?"
22 And all spoke well of him, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth; and they said, "Is not this Joseph's son?"
22 καὶ πάντες ἐμαρτύρουν αὐτῷ καὶ ἐθαύμαζον ἐπὶ τοῖς λόγοις τῆς χάριτος τοῖς ἐκπορευομένοις ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ, καὶ ἔλεγον · Οὐχὶ υἱός ἐστιν Ἰωσὴφ οὗτος;
22 And all bore Him witness and wondered at the gracious words which proceeded out of His mouth. And they said, "Is not this Joseph's son?"
22 And all bore Him witness and wondered at the gracious words which proceeded out of His mouth. And they said, "Is not this Joseph's son?"
22 And all bare him witnes and wondred at the gracious wordes which proceded oute of his mouth and sayde: Is not this Iosephs sonne?
22 et omnes testimonium illi dabant et mirabantur in verbis gratiae quae procedebant de ore ipsius et dicebant nonne hic filius est Ioseph
22 et omnes testimonium illi dabant et mirabantur in verbis gratiae quae procedebant de ore ipsius et dicebant nonne hic filius est Ioseph
22 And all bore him testimony, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth. And they said, Is not this Joseph's son?
22 All testified about him, and wondered at the words of grace which proceeded out of his mouth, and they said, "Isn't this Joseph's son?"
22 And they all spoke well of Him, wondering at the sweet words of kindness which fell from His lips, while they asked one another, "Is not this Joseph's son?"
22 And all men gave witnessing to him, and wondered in the words of grace, that came forth of his mouth [that came out of his mouth]. And they said, Whether this is not the son of Joseph?
22 and all were bearing testimony to him, and were wondering at the gracious words that are coming forth out of his mouth, and they said, `Is not this the son of Joseph?'

Luke 4:22 Commentaries