1 Samuel 17:29

29 David antwortete: Was habe ich dir nun getan? Ist mir's nicht befohlen?

1 Samuel 17:29 Meaning and Commentary

1 Samuel 17:29

And David said, what have I now done?
&c.] That is criminal and blameworthy; as if he should say, I have only expressed an indignation against this uncircumcised Philistine, and a concern for the glory of God, and the honour of the people of Israel:

[is there] not a cause?
either for his coming to the camp, being sent by his father; or of his expressing himself with indignation at the Philistine's defiance of the armies of Israel. Some take the sense to be, that he had done nothing, he had not committed any fact; it was mere words what he had said, he had attempted nothing, and therefore there was no reason to bear so hard upon him; to this purpose is the Targum,

``what have I done as yet? is it not a word "only" which I have spoken?''

but the former sense seems best.

1 Samuel 17:29 In-Context

27 Da sagte ihm das Volk wie vorhin: So wird man tun dem, der ihn schlägt. {~}
28 Und Eliab, sein ältester Bruder, hörte ihn reden mit den Männern und ergrimmte mit Zorn wider David und sprach: Warum bist du herabgekommen? und wem hast du die wenigen Schafe dort in der Wüste gelassen? Ich kenne deine Vermessenheit wohl und deines Herzens Bosheit. Denn du bist herabgekommen, daß du den Streit sehest. {~}
29 David antwortete: Was habe ich dir nun getan? Ist mir's nicht befohlen?
30 und wandte sich von ihm gegen einen andern und sprach, wie er vorhin gesagt hatte. Da antwortete ihm das Volk wie vorhin.
31 Und da sie die Worte hörten, die David sagte, verkündigten sie es vor Saul, und er ließ ihn holen.
The Luther Bible is in the public domain.