Hesekiel 1:18

18 Ihre Felgen und Höhe waren schrecklich; und ihre Felgen waren voller Augen um und um an allen vier Rädern.

Hesekiel 1:18 Meaning and Commentary

Ezekiel 1:18

As for their rings, they were so high, that they were
dreadful
The circles and circumferences of them were "high": which may denote the visibility and extensiveness of the churches of Christ, especially in the latter day; when they shall be exalted above the mountains and hills, the kingdoms and states of this world; and there shall be such numerous additions to them, that the place will be too strait for the members of them to dwell in, ( Isaiah 2:2 ) ( 49:20 ) ; and "they were dreadful"; terrible, as the churches of Christ will be to their enemies to look at, when they shall be in their exalted state, ( Revelation 11:12 Revelation 11:13 ) ; or the words may be rendered, "and they had fear" F19; there was fear and reverence in them; the fear of God, and a reverential affection for him; they were waiting on him, and attending his worship with great reverence and godly fear: and their rings [were] full of eyes round about them four;
everyone of the four wheels, and each of their four semicircles, were full of eyes; expressive of the knowledge of the Gospel, and the truths of it, in church members; their continual looking to Christ for fresh supplies of grace and strength; and their constant watchfulness over each other.


FOOTNOTES:

F19 (Mhl haryw) "et timor illis erat", Cocceius; "et timor ipis", Starckius; "and they were reverent", so Dr. Lightfoot, Prospect of the Temple c. 38. p. 2055.

Hesekiel 1:18 In-Context

16 Und die Räder waren wie Türkis und waren alle vier eins wie das andere, und sie waren anzusehen, als wäre ein Rad im andern. {~} {~}
17 Wenn sie gehen wollten, konnten sie nach allen ihren vier Seiten gehen und sie mußten nicht herumlenken, wenn sie gingen.
18 Ihre Felgen und Höhe waren schrecklich; und ihre Felgen waren voller Augen um und um an allen vier Rädern.
19 Auch wenn die vier Tiere gingen, so gingen die Räder auch neben ihnen; und wenn die Tiere sich von der Erde emporhoben, so hoben sich die Räder auch empor.
20 Wo der Geist sie hin trieb, da gingen sie hin, und die Räder hoben sich neben ihnen empor; denn es war der Geist der Tiere in den Rädern.
The Luther Bible is in the public domain.