Compare Translations for Mark 13:19

Mark 13:19 ESV
For in those days there will be such tribulation as has not been from the beginning of the creation that God created until now, and never will be.
Read Mark 13 ESV  |  Read Mark 13:19 ESV in parallel  
Mark 13:19 CSB
For those will be days of tribulation, the kind that hasn't been from the beginning of the world, which God created, until now and never will be again!
Read Mark 13 CSB  |  Read Mark 13:19 CSB in parallel  
Mark 13:19 KJV
For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be .
Read Mark 13 KJV  |  Read Mark 13:19 KJV in parallel  |  Interlinear view
Mark 13:19 NIV
because those will be days of distress unequaled from the beginning, when God created the world, until now--and never to be equaled again.
Read Mark 13 NIV  |  Read Mark 13:19 NIV in parallel  
Mark 13:19 RSV
For in those days there will be such tribulation as has not been from the beginning of the creation which God created until now, and never will be.
Read Mark 13 RSV  |  Read Mark 13:19 RSV in parallel  
Mark 13:19 ASV
For those days shall be tribulation, such as there hath not been the like from the beginning of the creation which God created until now, and never shall be.
Read Mark 13 ASV  |  Read Mark 13:19 ASV in parallel  
Mark 13:19 BBE
For in those days there will be sorrow, such as there has not been from the time when God made the world till now, and will not ever be again.
Read Mark 13 BBE  |  Read Mark 13:19 BBE in parallel  
Mark 13:19 CJB
For there will be worse trouble at that time than there has ever been from the very beginning, when God created the universe, until now; and there will be nothing like it again.
Read Mark 13 CJB  |  Read Mark 13:19 CJB in parallel  
Mark 13:19 RHE
For in those days shall be such tribulations as were not from the beginning of the creation which God created until now: neither shall be.
Read Mark 13 RHE  |  Read Mark 13:19 RHE in parallel  
Mark 13:19 ELB
denn jene Tage werden eine Drangsal sein, wie dergleichen von Anfang der Schöpfung, welche Gott schuf, bis jetzthin nicht gewesen ist und nicht sein wird.
Read Mark 13 ELB  |  Read Mark 13:19 ELB in parallel  
Mark 13:19 GDB
Perciocchè in que’ giorni vi sarà afflizione tale, qual non fu giammai, dal principio della creazione delle cose che Iddio ha create, infino ad ora; ed anche giammai non sarà.
Read Mark 13 GDB  |  Read Mark 13:19 GDB in parallel  
Mark 13:19 GW
It will be a time of misery that has not happened from the beginning of God's creation until now, and will certainly never happen again.
Read Mark 13 GW  |  Read Mark 13:19 GW in parallel  
Mark 13:19 GNT
For the trouble of those days will be far worse than any the world has ever known from the very beginning when God created the world until the present time. Nor will there ever be anything like it again.
Read Mark 13 GNT  |  Read Mark 13:19 GNT in parallel  
Mark 13:19 HNV
For in those days there will be oppression, such as there has not been the like from the beginning of the creation which God created until now, and never will be.
Read Mark 13 HNV  |  Read Mark 13:19 HNV in parallel  
Mark 13:19 BLA
Porque aquellos días serán de tribulación, tal como no ha acontecido desde el principio de la creación que hizo Dios hasta ahora, ni acontecerá jamás.
Read Mark 13 BLA  |  Read Mark 13:19 BLA in parallel  
Mark 13:19 RVR
Porque aquellos días serán de aflicción, cual nunca fué desde el principio de la creación que crió Dios, hasta este tiempo, ni será.
Read Mark 13 RVR  |  Read Mark 13:19 RVR in parallel  
Mark 13:19 LEB
For [in] those days there will be tribulation of such a kind as has not happened from the beginning of the creation that God created until now, and never will happen.
Read Mark 13 LEB  |  Read Mark 13:19 LEB in parallel  
Mark 13:19 LSG
Car la détresse, en ces jours, sera telle qu'il n'y en a point eu de semblable depuis le commencement du monde que Dieu a créé jusqu'à présent, et qu'il n'y en aura jamais.
Read Mark 13 LSG  |  Read Mark 13:19 LSG in parallel  
Mark 13:19 LUT
Denn in diesen Tagen werden solche Trübsale sein, wie sie nie gewesen sind bisher, vom Anfang der Kreatur, die Gott geschaffen hat, und wie auch nicht werden wird.
Read Mark 13 LUT  |  Read Mark 13:19 LUT in parallel  
Mark 13:19 NAS
"For those days will be a time of tribulation such as has not occurred since the beginning of the creation which God created until now, and never will.
Read Mark 13 NAS  |  Read Mark 13:19 NAS in parallel  |  Interlinear view
Mark 13:19 NCV
because those days will be full of trouble. There will be more trouble than there has ever been since the beginning, when God made the world, until now, and nothing as bad will ever happen again.
Read Mark 13 NCV  |  Read Mark 13:19 NCV in parallel  
Mark 13:19 NIRV
"Those days will be worse than any others from the time God created the world until now. And there will never be any like them again.
Read Mark 13 NIRV  |  Read Mark 13:19 NIRV in parallel  
Mark 13:19 NKJV
For in those days there will be tribulation, such as has not been since the beginning of the creation which God created until this time, nor ever shall be.
Read Mark 13 NKJV  |  Read Mark 13:19 NKJV in parallel  
Mark 13:19 NLT
For those will be days of greater horror than at any time since God created the world. And it will never happen again.
Read Mark 13 NLT  |  Read Mark 13:19 NLT in parallel  
Mark 13:19 NRS
For in those days there will be suffering, such as has not been from the beginning of the creation that God created until now, no, and never will be.
Read Mark 13 NRS  |  Read Mark 13:19 NRS in parallel  
Mark 13:19 OST
Car il y aura en ces jours-là une telle affliction, que, depuis le commencement du monde, que Dieu a créé, jusqu'à maintenant, il n'y en a point eu et il n'y en aura jamais de semblable.
Read Mark 13 OST  |  Read Mark 13:19 OST in parallel  
Mark 13:19 RIV
Poiché quelli saranno giorni di tale tribolazione, che non v’è stata l’uguale dal principio del mondo che Dio ha creato, fino ad ora, né mai più vi sarà.
Read Mark 13 RIV  |  Read Mark 13:19 RIV in parallel  
Mark 13:19 SEV
Porque aquellos días serán de aflicción, cual nunca fue desde el principio de la creación de las cosas que creó Dios, hasta este tiempo, ni será.
Read Mark 13 SEV  |  Read Mark 13:19 SEV in parallel  
Mark 13:19 SVV
Want die dagen zullen zulke verdrukking zijn, welker gelijke niet geweest is van het begin der schepselen, die God geschapen heeft, tot nu toe, en ook niet zijn zal.
Read Mark 13 SVV  |  Read Mark 13:19 SVV in parallel  
Mark 13:19 DBY
for those days shall be distress such as there has not been the like since [the] beginning of creation which God created, until now, and never shall be;
Read Mark 13 DBY  |  Read Mark 13:19 DBY in parallel  
Mark 13:19 VUL
erunt enim dies illi tribulationes tales quales non fuerunt ab initio creaturae quam condidit Deus usque nunc neque fient
Read Mark 13 VUL  |  Read Mark 13:19 VUL in parallel  
Mark 13:19 MSG
"These are going to be hard days - nothing like it from the time God made the world right up to the present. And there'll be nothing like it again.
Read Mark 13 MSG  |  Read Mark 13:19 MSG in parallel  
Mark 13:19 WBT
For [in] those days shall be affliction, such as hath not been from the beginning of the creation which God created to this time, neither shall be.
Read Mark 13 WBT  |  Read Mark 13:19 WBT in parallel  
Mark 13:19 TMB
For in those days shall be affliction such as was not from the beginning of the creation which God created until this time, neither shall be.
Read Mark 13 TMB  |  Read Mark 13:19 TMB in parallel  
Mark 13:19 TNIV
because those will be days of distress unequaled from the beginning, when God created the world, until now--and never to be equaled again.
Read Mark 13 TNIV  |  Read Mark 13:19 TNIV in parallel  
Mark 13:19 WNT
For those will be times of suffering the like of which has never been from the first creation of God's world until now, and assuredly never will be again;
Read Mark 13 WNT  |  Read Mark 13:19 WNT in parallel  
Mark 13:19 WEB
For in those days there will be oppression, such as there has not been the like from the beginning of the creation which God created until now, and never will be.
Read Mark 13 WEB  |  Read Mark 13:19 WEB in parallel  
Mark 13:19 WYC
But those days of tribulation shall be such, which manner were not from the beginning of creature, which God hath made [which God made], till now, neither shall be.
Read Mark 13 WYC  |  Read Mark 13:19 WYC in parallel  
Mark 13:19 YLT
for those days shall be tribulation, such as hath not been from the beginning of the creation that God created, till now, and may not be;
Read Mark 13 YLT  |  Read Mark 13:19 YLT in parallel  

Mark 13 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 13

The destruction of the temple foretold. (1-4) Christ's prophetic declaration. (5-13) Christ's prophecy. (14-23) His prophetic declarations. (24-27) Watchfulness urged. (28-37)

Verses 1-4 See how little Christ values outward pomp, where there is not real purity of heart. He looks with pity upon the ruin of precious souls, and weeps over them, but we do not find him look with pity upon the ruin of a fine house. Let us then be reminded how needful it is for us to have a more lasting abode in heaven, and to be prepared for it by the influences of the Holy Spirit, sought in the earnest use of all the means of grace.

Verses 5-13 Our Lord Jesus, in reply to the disciples' question, does not so much satisfy their curiosity as direct their consciences. When many are deceived, we should thereby be awakened to look to ourselves. And the disciples of Christ, if it be not their own fault, may enjoy holy security and peace of mind, when all around is in disorder. But they must take heed that they are not drawn away from Christ and their duty to him, by the sufferings they will meet with for his sake. They shall be hated of all men: trouble enough! Yet the work they were called to should be carried on and prosper. Though they may be crushed and borne down, the gospel cannot be. The salvation promised is more than deliverance from evil, it is everlasting blessedness.

Verses 14-23 The Jews in rebelling against the Romans, and in persecuting the Christians, hastened their own ruin apace. Here we have a prediction of that ruin which came upon them within less than forty years after this. Such destruction and desolation, that the like cannot be found in any history. Promises of power to persevere, and cautions against falling away, well agree with each other. But the more we consider these things, the more we shall see abundant cause to flee without delay for refuge to Christ, and to renounce every earthly object, for the salvation of our souls.

Verses 24-27 The disciples had confounded the destruction of Jerusalem and the end of the world. This mistake Christ set right, and showed that the day of Christ's coming, and the day of judgment, shall be after that tribulation. Here he foretells the final dissolution of the present frame and fabric of the world. Also, the visible appearance of the Lord Jesus coming in the clouds, and the gathering together of all the elect to him.

Verses 28-37 We have the application of this prophetic sermon. As to the destruction of Jerusalem, expect it to come very shortly. As to the end of the world, do not inquire when it will come, for of that day and that hour knoweth no man. Christ, as God, could not be ignorant of anything; but the Divine wisdom which dwelt in our Saviour, communicated itself to his human soul according to the Divine pleasure. As to both, our duty is to watch and pray. Our Lord Jesus, when he ascended on high, left something for all his servants to do. We ought to be always upon our watch, in expectation of his return. This applies to Christ's coming to us at our death, as well as to the general judgment. We know not whether our Master will come in the days of youth, or middle age, or old age; but, as soon as we are born, we begin to die, and therefore we must expect death. Our great care must be, that, whenever our Lord comes, he may not find us secure, indulging in ease and sloth, mindless of our work and duty. He says to all, Watch, that you may be found in peace, without spot, and blameless.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use