Compare Translations for Mark 14:36

36 And He said, " Abba , Father! All things are possible for You. Take this cup away from Me. Nevertheless, not what I will, but what You will."
36 And he said, "Abba, Father, all things are possible for you. Remove this cup from me. Yet not what I will, but what you will."
36 And he said,Abba, Father, all things are possible unto thee; take away this cup from me: nevertheless not what I will, but what thou wilt.
36 "Papa, Father, you can - can't you? - get me out of this. Take this cup away from me. But please, not what I want - what do you want?"
36 And He was saying, "Abba! Father! All things are possible for You; remove this cup from Me; yet not what I will, but what You will."
36 “Abba,Father,” he said, “everything is possible for you. Take this cup from me. Yet not what I will, but what you will.”
36 And He said, "Abba, Father, all things are possible for You. Take this cup away from Me; nevertheless, not what I will, but what You will."
36 “Abba, Father,” he cried out, “everything is possible for you. Please take this cup of suffering away from me. Yet I want your will to be done, not mine.”
36 He said, "Abba, Father, for you all things are possible; remove this cup from me; yet, not what I want, but what you want."
36 And he said, Abba, Father, all things are possible unto thee; remove this cup from me: howbeit not what I will, but what thou wilt.
36 And he said, Abba, Father, all things are possible to you; take away this cup from me: but even so let not my pleasure, but yours be done.
36 He said, "Abba, Father, for you all things are possible. Take this cup of suffering away from me. However—not what I want but what you want."
36 He said, "Abba, Father, for you all things are possible. Take this cup of suffering away from me. However—not what I want but what you want."
36 "Abba!" (that is, "Dear Father!") "All things are possible for you. Take this cup away from me! Still, not what I want, but what you want."
36 And he said, Abba, Father, all things are possible to thee: take away this cup from me; but not what *I* will, but what *thou* [wilt].
36 "Father," he prayed, "my Father! All things are possible for you. Take this cup of suffering away from me. Yet not what I want, but what you want."
36 "Father," he prayed, "my Father! All things are possible for you. Take this cup of suffering away from me. Yet not what I want, but what you want."
36 He said, "Abba! Father! You can do anything. Take this cup [of suffering] away from me. But let your will be done rather than mine."
36 He said, "Abba, Father, all things are possible to you. Please remove this cup from me. However, not what I desire, but what you desire."
36 And he said, Abba, Father, all things are possible unto thee; take away this cup from me; nevertheless not what I will, but what thou wilt.
36 And he said , Abba, Father, all things are possible unto thee; take away this cup from me: nevertheless not what I will , but what thou wilt.
36 And he said, "Abba, Father, all [things] [are] possible for you! Take away this cup from me! Yet not what I will, but what you [will]."
36 He prayed, "Abba, Father! You can do all things. Take away this cupn of suffering. But do what you want, not what I want."
36 "Abba"," he said, "everything is possible for you. Take this cup of suffering away from me. But let what you want be done, not what I want." "Abba" means Father.
36 He said, "Abba, Father, for you all things are possible; remove this cup from me; yet, not what I want, but what you want."
36 And he saith: Abba, Father, all things are possible to thee: remove this chalice from me; but not what I will, but what thou wilt.
36 And he said, "Abba, Father, all things are possible to thee; remove this cup from me; yet not what I will, but what thou wilt."
36 And he said, "Abba, Father, all things are possible to thee; remove this cup from me; yet not what I will, but what thou wilt."
36 καὶ ἔλεγεν · Αββα ὁ πατήρ, πάντα δυνατά σοι · παρένεγκε τὸ ποτήριον τοῦτο ἀπ’ ἐμοῦ ⸃· ἀλλ’ οὐ τί ἐγὼ θέλω ἀλλὰ τί σύ.
36 And He said, "Abba, Father, all things are possible unto Thee. Take away this cup from Me; nevertheless not what I will, but what Thou wilt."
36 And He said, "Abba, Father, all things are possible unto Thee. Take away this cup from Me; nevertheless not what I will, but what Thou wilt."
36 And he sayd: Abba father all thinges are possible vnto the take awaye this cup from me. Neverthelesse not that I will but that thou wilt be done.
36 et dixit Abba Pater omnia possibilia tibi sunt transfer calicem hunc a me sed non quod ego volo sed quod tu
36 et dixit Abba Pater omnia possibilia tibi sunt transfer calicem hunc a me sed non quod ego volo sed quod tu
36 And he said, Abba, Father, all things [are] possible to thee; take away this cup from me: nevertheless, not what I will, but what thou wilt.
36 He said, "Abba, Father, all things are possible to you. Please remove this cup from me. However, not what I want, but what you want."
36 and He said, "Abba! my Father! all things are possible for Thee: take this cup of suffering away from me: and yet not what I desire, but what Thou desirest."
36 And he said, Abba, Father, all things be possible to thee, bear over from me this cup; but not that I will, but that thou wilt, be done. [+And he said, Abba, Father, all things be possible to thee, turn from me this cup; but not that I will, but that thou wilt/but that that thou.]
36 and he said, `Abba, Father; all things are possible to Thee; make this cup pass from me; but, not what I will, but what Thou.'

Mark 14:36 Commentaries