Compare Translations for Markus 8:29

Markus 8:29 ELB
Und er fragte sie: Ihr aber, wer saget ihr, daß ich sei? Petrus aber antwortete und spricht zu ihm: Du bist der Christus.
Read Markus 8 ELB  |  Read Markus 8:29 ELB in parallel  
Markus 8:29 NIV
"But what about you?" he asked. "Who do you say I am?" Peter answered, "You are the Christ. "
Read Markus 8 NIV  |  Read Markus 8:29 NIV in parallel  
Markus 8:29 NKJV
He said to them, "But who do you say that I am?" Peter answered and said to Him, "You are the Christ."
Read Markus 8 NKJV  |  Read Markus 8:29 NKJV in parallel  
Markus 8:29 NLT
Then Jesus asked, "Who do you say I am?" Peter replied, "You are the Messiah."
Read Markus 8 NLT  |  Read Markus 8:29 NLT in parallel  
Markus 8:29 NRS
He asked them, "But who do you say that I am?" Peter answered him, "You are the Messiah."
Read Markus 8 NRS  |  Read Markus 8:29 NRS in parallel  
Markus 8:29 ASV
And he asked them, But who say ye that I am? Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ.
Read Markus 8 ASV  |  Read Markus 8:29 ASV in parallel  
Markus 8:29 BBE
And he said to them, But who do you say I am? Peter said in answer, You are the Christ.
Read Markus 8 BBE  |  Read Markus 8:29 BBE in parallel  
Markus 8:29 CJB
"But you," he asked, "who do you say I am?" Kefa answered, "You are the Mashiach."
Read Markus 8 CJB  |  Read Markus 8:29 CJB in parallel  
Markus 8:29 RHE
Then he saith to them: But whom do you say that I am? Peter answering said to him: Thou art the Christ.
Read Markus 8 RHE  |  Read Markus 8:29 RHE in parallel  
Markus 8:29 ESV
And he asked them, "But who do you say that I am?" Peter answered him, "You are the Christ."
Read Markus 8 ESV  |  Read Markus 8:29 ESV in parallel  
Markus 8:29 GDB
Ed egli disse loro: E voi, chi dite che io sono? E Pietro, rispondendo, gli disse: Tu sei il Cristo.
Read Markus 8 GDB  |  Read Markus 8:29 GDB in parallel  
Markus 8:29 GW
He asked them, "But who do you say I am?" Peter answered him, "You are the Messiah!"
Read Markus 8 GW  |  Read Markus 8:29 GW in parallel  
Markus 8:29 GNT
"What about you?" he asked them. "Who do you say I am?" Peter answered, "You are the Messiah."
Read Markus 8 GNT  |  Read Markus 8:29 GNT in parallel  
Markus 8:29 HNV
He said to them, "But who do you say that I am?" Kefa answered, "You are the Messiah."
Read Markus 8 HNV  |  Read Markus 8:29 HNV in parallel  
Markus 8:29 CSB
"But you," He asked them again, "who do you say that I am?" Peter answered Him, "You are the Messiah!"
Read Markus 8 CSB  |  Read Markus 8:29 CSB in parallel  
Markus 8:29 KJV
And he saith unto them, But whom say ye that I am ? And Peter answereth and saith unto him, Thou art the Christ.
Read Markus 8 KJV  |  Read Markus 8:29 KJV in parallel  |  Interlinear view
Markus 8:29 BLA
El les preguntó de nuevo: Pero vosotros, ¿quién decís que soy yo? Respondiendo Pedro, le dijo<***>: Tú eres el Cristo.
Read Markus 8 BLA  |  Read Markus 8:29 BLA in parallel  
Markus 8:29 RVR
Entonces él les dice: Y vosotros, ¿quién decís que soy yo? Y respondiendo Pedro, le dice: Tú eres el Cristo.
Read Markus 8 RVR  |  Read Markus 8:29 RVR in parallel  
Markus 8:29 LEB
And he asked them, "But who do you say [that] I am?" Peter answered [and] said to him, "You are the Christ!"
Read Markus 8 LEB  |  Read Markus 8:29 LEB in parallel  
Markus 8:29 LSG
Et vous, leur demanda-t-il, qui dites-vous que je suis? Pierre lui répondit: Tu es le Christ.
Read Markus 8 LSG  |  Read Markus 8:29 LSG in parallel  
Markus 8:29 LUT
Und er sprach zu ihnen: Ihr aber, wer sagt ihr, daß ich sei? Da antwortete Petrus und sprach zu ihm: Du bist Christus!
Read Markus 8 LUT  |  Read Markus 8:29 LUT in parallel  
Markus 8:29 NAS
And He continued by questioning them, "But who do you say that I am ?" Peter answered and said to Him, "You are the Christ."
Read Markus 8 NAS  |  Read Markus 8:29 NAS in parallel  |  Interlinear view
Markus 8:29 NCV
Then Jesus asked, "But who do you say I am?" Peter answered, "You are the Christ."
Read Markus 8 NCV  |  Read Markus 8:29 NCV in parallel  
Markus 8:29 NIRV
"But what about you?" he asked. "Who do you say I am?" Peter answered, "You are the Christ."
Read Markus 8 NIRV  |  Read Markus 8:29 NIRV in parallel  
Markus 8:29 OST
Et il leur dit: Et vous, qui dites-vous que je suis? Pierre, répondant, lui dit: Tu es le Christ.
Read Markus 8 OST  |  Read Markus 8:29 OST in parallel  
Markus 8:29 RSV
And he asked them, "But who do you say that I am?" Peter answered him, "You are the Christ."
Read Markus 8 RSV  |  Read Markus 8:29 RSV in parallel  
Markus 8:29 RIV
Ed egli domandò loro: E voi, chi dite ch’io sia? E Pietro rispose: Tu sei il Cristo.
Read Markus 8 RIV  |  Read Markus 8:29 RIV in parallel  
Markus 8:29 SEV
Entonces él les dice: Y vosotros, ¿quién decís que soy yo? Y respondiendo Pedro, le dice: ¡Tú eres el Cristo!
Read Markus 8 SEV  |  Read Markus 8:29 SEV in parallel  
Markus 8:29 SVV
En Hij zeide tot hen: Maar gijlieden, wie zegt gij dat Ik ben? En Petrus, antwoordende, zeide tot Hem: Gij zijt de Christus.
Read Markus 8 SVV  |  Read Markus 8:29 SVV in parallel  
Markus 8:29 DBY
And he asked them, But *ye*, who do ye say that I am? And Peter answering says to him, *Thou* art the Christ.
Read Markus 8 DBY  |  Read Markus 8:29 DBY in parallel  
Markus 8:29 VUL
tunc dicit illis vos vero quem me dicitis esse respondens Petrus ait ei tu es Christus
Read Markus 8 VUL  |  Read Markus 8:29 VUL in parallel  
Markus 8:29 MSG
He then asked, "And you - what are you saying about me? Who am I?" Peter gave the answer: "You are the Christ, the Messiah."
Read Markus 8 MSG  |  Read Markus 8:29 MSG in parallel  
Markus 8:29 WBT
And he saith to them, But who say ye that I am? And Peter answereth and saith to him, Thou art the Christ.
Read Markus 8 WBT  |  Read Markus 8:29 WBT in parallel  
Markus 8:29 TMB
And He said unto them, "But whom say ye that I am?" And Peter answered and said unto Him, "Thou art the Christ."
Read Markus 8 TMB  |  Read Markus 8:29 TMB in parallel  
Markus 8:29 TNIV
"But what about you?" he asked. "Who do you say I am?" Peter answered, "You are the Messiah."
Read Markus 8 TNIV  |  Read Markus 8:29 TNIV in parallel  
Markus 8:29 WNT
Then He asked them pointedly, "But you yourselves, who do you say that I am?" "You are the Christ," answered Peter.
Read Markus 8 WNT  |  Read Markus 8:29 WNT in parallel  
Markus 8:29 WEB
He said to them, "But who do you say that I am?" Peter answered, "You are the Christ."
Read Markus 8 WEB  |  Read Markus 8:29 WEB in parallel  
Markus 8:29 WYC
Then he saith to them, But whom say ye that I am? Peter answered, and said to him [Peter answering, saith to him], Thou art Christ.
Read Markus 8 WYC  |  Read Markus 8:29 WYC in parallel  
Markus 8:29 YLT
And he saith to them, `And ye -- who do ye say me to be?' and Peter answering saith to him, `Thou art the Christ.'
Read Markus 8 YLT  |  Read Markus 8:29 YLT in parallel  

Mark 8 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 8

Four thousand fed by a miracle. (1-10) Christ cautions against the Pharisees and Herodians. (11-21) A blind man healed. (22-26) Peter's testimony to Christ. (27-33) Christ must be followed. (34-38)

Verses 1-10 Our Lord Jesus encouraged the meanest to come to him for life and grace. Christ knows and considers our frames. The bounty of Christ is always ready; to show that, he repeated this miracle. His favours are renewed, as our wants and necessities are. And those need not fear want, who have Christ to live upon by faith, and do so with thanksgiving.

Verses 11-21 Obstinate unbelief will have something to say, though ever so unreasonable. Christ refused to answer their demand. If they will not be convinced, they shall not. Alas! what cause we have to lament for those around us, who destroy themselves and others by their perverse and obstinate unbelief, and enmity to the gospel! When we forget the works of God, and distrust him, we should chide ourselves severely, as Christ here reproves his disciples. How is it that we so often mistake his meaning, disregard his warnings, and distrust his providence?

Verses 22-26 Here is a blind man brought to Christ by his friends. Therein appeared the faith of those that brought him. If those who are spiritually blind, do not pray for themselves, yet their friends and relations should pray for them, that Christ would be pleased to touch them. The cure was wrought gradually, which was not usual in our Lord's miracles. Christ showed in what method those commonly are healed by his grace, who by nature are spiritually blind. At first, their knowledge is confused; but, like the light of the morning, it shines more and more to the perfect day, and then they see all things clearly. Slighting Christ's favours is forfeiting them; and he will make those who do so know the worth of privileges by the want of them.

Verses 27-33 These things are written, that we may believe that Jesus is the Christ, the Son of God. These miracles of our Lord assure us that he was not conquered, but a Conqueror. Now the disciples are convinced that Jesus is the Christ; they may bear to hear of his sufferings, of which Christ here begins to give them notice. He sees that amiss in what we say and do, of which we ourselves are not aware, and knows what manner of spirit we are of, when we ourselves do not. The wisdom of man is folly, when it pretends to limit the Divine counsels. Peter did not rightly understand the nature of Christ's kingdom.

Verses 34-38 Frequent notice is taken of the great flocking there was to Christ for help in various cases. All are concerned to know this, if they expect him to heal their souls. They must not indulge the ease of the body. As the happiness of heaven with Christ, is enough to make up for the loss of life itself for him, so the gain of all the world in sin, will not make up for the ruin of the soul by sin. And there is a day coming, when the cause of Christ will appear as glorious, as some now think it mean and contemptible. May we think of that season, and view every earthly object as we shall do at that great day.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use