Compare Translations for Matthew 23:34

Matthew 23:34 BBE
For this reason, I send you prophets, and wise men, and scribes: some of them you will put to death and put on the cross, and to some of them you will give blows in your Synagogues, driving them from town to town;
Read Matthew 23 BBE  |  Read Matthew 23:34 BBE in parallel  
Matthew 23:34 NAS
"Therefore , behold, I am sending you prophets and wise men and scribes ; some of them you will kill and crucify, and some of them you will scourge in your synagogues, and persecute from city to city,
Read Matthew 23 NAS  |  Read Matthew 23:34 NAS in parallel  |  Interlinear view
Matthew 23:34 NKJV
Therefore, indeed, I send you prophets, wise men, and scribes: some of them you will kill and crucify, and some of them you will scourge in your synagogues and persecute from city to city,
Read Matthew 23 NKJV  |  Read Matthew 23:34 NKJV in parallel  
Matthew 23:34 NLT
I will send you prophets and wise men and teachers of religious law. You will kill some by crucifixion and whip others in your synagogues, chasing them from city to city.
Read Matthew 23 NLT  |  Read Matthew 23:34 NLT in parallel  
Matthew 23:34 NRS
Therefore I send you prophets, sages, and scribes, some of whom you will kill and crucify, and some you will flog in your synagogues and pursue from town to town,
Read Matthew 23 NRS  |  Read Matthew 23:34 NRS in parallel  
Matthew 23:34 ASV
Therefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: some of them shall ye kill and crucify; and some of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute from city to city:
Read Matthew 23 ASV  |  Read Matthew 23:34 ASV in parallel  
Matthew 23:34 CJB
Therefore I am sending you prophets and sages and Torah-teachers -- some of them you will kill, indeed, you will have them executed on stakes as criminals; some you will flog in your synagogues and pursue from town to town.
Read Matthew 23 CJB  |  Read Matthew 23:34 CJB in parallel  
Matthew 23:34 RHE
Therefore behold I send to you prophets and wise men and scribes: and some of them you will put to death and crucify: and some you will scourge in your synagogues and persecute from city to city.
Read Matthew 23 RHE  |  Read Matthew 23:34 RHE in parallel  
Matthew 23:34 ELB
Deswegen siehe, ich sende zu euch Propheten und Weise und Schriftgelehrte; und etliche von ihnen werdet ihr töten und kreuzigen, und etliche von ihnen werdet ihr in euren Synagogen geißeln und werdet sie verfolgen von Stadt zu Stadt;
Read Matthew 23 ELB  |  Read Matthew 23:34 ELB in parallel  
Matthew 23:34 ESV
Therefore I send you prophets and wise men and scribes, some of whom you will kill and crucify, and some you will flog in your synagogues and persecute from town to town,
Read Matthew 23 ESV  |  Read Matthew 23:34 ESV in parallel  
Matthew 23:34 GDB
Perciò, ecco, io vi mando de’ profeti, e de’ savi, e degli Scribi; e di loro ne ucciderete e crocifiggerete alcuni, altri ne flagellerete nelle vostre raunanze, e li perseguiterete di città in città.
Read Matthew 23 GDB  |  Read Matthew 23:34 GDB in parallel  
Matthew 23:34 GW
I'm sending you prophets, wise men, and teachers of the Scriptures. You will kill and crucify some of them. Others you will whip in your synagogues and persecute from city to city.
Read Matthew 23 GW  |  Read Matthew 23:34 GW in parallel  
Matthew 23:34 GNT
And so I tell you that I will send you prophets and wise men and teachers; you will kill some of them, crucify others, and whip others in the synagogues and chase them from town to town.
Read Matthew 23 GNT  |  Read Matthew 23:34 GNT in parallel  
Matthew 23:34 HNV
Therefore, behold, I send to you prophets, wise men, and Sofrim. Some of them will you kill and crucify; and some of them will you scourge in your synagogues, and persecute from city to city;
Read Matthew 23 HNV  |  Read Matthew 23:34 HNV in parallel  
Matthew 23:34 CSB
This is why I am sending you prophets, sages, and scribes. Some of them you will kill and crucify, and some of them you will flog in your synagogues and hound from town to town.
Read Matthew 23 CSB  |  Read Matthew 23:34 CSB in parallel  
Matthew 23:34 KJV
Wherefore , behold , I send unto you prophets, and wise men, and scribes: and some of them ye shall kill and crucify ; and some of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute them from city to city:
Read Matthew 23 KJV  |  Read Matthew 23:34 KJV in parallel  |  Interlinear view
Matthew 23:34 BLA
Por tanto, mirad, yo os envío profetas, sabios y escribas: de ellos, a unos los mataréis y crucificaréis, y a otros los azotaréis en vuestras sinagogas y los perseguiréis de ciudad en ciudad,
Read Matthew 23 BLA  |  Read Matthew 23:34 BLA in parallel  
Matthew 23:34 RVR
Por tanto, he aquí, yo envío á vosotros profetas, y sabios, y escribas: y de ellos, á unos mataréis y crucificaréis, y á otros de ellos azotaréis en vuestras sinagogas, y perseguiréis de ciudad en ciudad:
Read Matthew 23 RVR  |  Read Matthew 23:34 RVR in parallel  
Matthew 23:34 LEB
For this [reason], behold, I am sending to you prophets and wise men and scribes. [Some] of them you will kill and crucify, and some of them you will flog in your synagogues and will pursue from town to town,
Read Matthew 23 LEB  |  Read Matthew 23:34 LEB in parallel  
Matthew 23:34 LSG
C'est pourquoi, voici, je vous envoie des proph?tes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les pers?cuterez de ville en ville,
Read Matthew 23 LSG  |  Read Matthew 23:34 LSG in parallel  
Matthew 23:34 LUT
Darum siehe, ich sende zu euch Propheten und Weise und Schriftgelehrte; und deren werdet ihr etliche töten und kreuzigen, und etliche werdet ihr geißeln in ihren Schulen und werdet sie verfolgen von einer Stadt zu der anderen;
Read Matthew 23 LUT  |  Read Matthew 23:34 LUT in parallel  
Matthew 23:34 NCV
So I tell you this: I am sending to you prophets and wise men and teachers. Some of them you will kill and crucify. Some of them you will beat in your synagogues and chase from town to town.
Read Matthew 23 NCV  |  Read Matthew 23:34 NCV in parallel  
Matthew 23:34 NIRV
So I am sending you prophets, wise men, and teachers. You will kill some of them. You will nail some to a cross. Others you will whip in your synagogues. You will chase them from town to town.
Read Matthew 23 NIRV  |  Read Matthew 23:34 NIRV in parallel  
Matthew 23:34 NIV
Therefore I am sending you prophets and wise men and teachers. Some of them you will kill and crucify; others you will flog in your synagogues and pursue from town to town.
Read Matthew 23 NIV  |  Read Matthew 23:34 NIV in parallel  
Matthew 23:34 OST
C'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophètes, des sages et des scribes; vous ferez mourir et vous crucifierez les uns; vous fouetterez dans vos synagogues et vous persécuterez de ville en ville les autres.
Read Matthew 23 OST  |  Read Matthew 23:34 OST in parallel  
Matthew 23:34 RSV
Therefore I send you prophets and wise men and scribes, some of whom you will kill and crucify, and some you will scourge in your synagogues and persecute from town to town,
Read Matthew 23 RSV  |  Read Matthew 23:34 RSV in parallel  
Matthew 23:34 RIV
Perciò, ecco, io vi mando de’ profeti e de’ savi e degli scribi; di questi, alcuni ne ucciderete e metterete in croce; altri ne flagellerete nelle vostre sinagoghe e li perseguiterete di città in città,
Read Matthew 23 RIV  |  Read Matthew 23:34 RIV in parallel  
Matthew 23:34 SEV
Por tanto, he aquí, yo envío a vosotros profetas, y sabios, y escribas; y de ellos, a unos mataréis y colgaréis de un madero, y a otros de ellos azotaréis en vuestras sinagogas, y perseguiréis de ciudad en ciudad.
Read Matthew 23 SEV  |  Read Matthew 23:34 SEV in parallel  
Matthew 23:34 SVV
Daarom ziet, Ik zend tot u profeten, en wijzen, en schriftgeleerden, en uit dezelve zult gij sommigen doden en kruisigen, en sommigen uit dezelve zult gij geselen in uw synagogen, en zult hen vervolgen van stad tot stad;
Read Matthew 23 SVV  |  Read Matthew 23:34 SVV in parallel  
Matthew 23:34 DBY
Therefore, behold, *I* send unto you prophets, and wise men, and scribes; and [some] of them ye will kill and crucify, and [some] of them ye will scourge in your synagogues, and will persecute from city to city;
Read Matthew 23 DBY  |  Read Matthew 23:34 DBY in parallel  
Matthew 23:34 VUL
ideo ecce ego mitto ad vos prophetas et sapientes et scribas ex illis occidetis et crucifigetis et ex eis flagellabitis in synagogis vestris et persequemini de civitate in civitatem
Read Matthew 23 VUL  |  Read Matthew 23:34 VUL in parallel  
Matthew 23:34 MSG
It's on account of people like you that I send prophets and wise guides and scholars generation after generation - and generation after generation you treat them like dirt, greeting them with lynch mobs, hounding them with abuse.
Read Matthew 23 MSG  |  Read Matthew 23:34 MSG in parallel  
Matthew 23:34 WBT
Wherefore behold, I send to you prophets, and wise men, and scribes; and [some] of them ye will kill and crucify, and [some] of them ye will scourge in your synagogues, and persecute [them] from city to city:
Read Matthew 23 WBT  |  Read Matthew 23:34 WBT in parallel  
Matthew 23:34 TMB
Therefore, behold, I send unto you prophets and wise men and scribes, and some of them ye shall kill and crucify, and some of them shall ye scourge in your synagogues and persecute them from city to city,
Read Matthew 23 TMB  |  Read Matthew 23:34 TMB in parallel  
Matthew 23:34 TNIV
Therefore I am sending you prophets and sages and teachers. Some of them you will kill and crucify; others you will flog in your synagogues and pursue from town to town.
Read Matthew 23 TNIV  |  Read Matthew 23:34 TNIV in parallel  
Matthew 23:34 WNT
"For this reason I am sending to you Prophets and wise men and Scribes. Some of them you will put to death--nay, crucify; some of them you will flog in your synagogues and chase from town to town;
Read Matthew 23 WNT  |  Read Matthew 23:34 WNT in parallel  
Matthew 23:34 WEB
Therefore, behold, I send to you prophets, wise men, and scribes. Some of them will you kill and crucify; and some of them will you scourge in your synagogues, and persecute from city to city;
Read Matthew 23 WEB  |  Read Matthew 23:34 WEB in parallel  
Matthew 23:34 WYC
Therefore lo! I send to you prophets, and wise men, and scribes [Therefore lo! I send to you prophets, and wise men, and scribes, or writers]; and of them ye shall slay and crucify, and of them ye shall scourge in your synagogues, and shall pursue from city into city;
Read Matthew 23 WYC  |  Read Matthew 23:34 WYC in parallel  
Matthew 23:34 YLT
`Because of this, lo, I send to you prophets, and wise men, and scribes, and of them ye will kill and crucify, and of them ye will scourge in your synagogues, and will pursue from city to city;
Read Matthew 23 YLT  |  Read Matthew 23:34 YLT in parallel  

Matthew 23 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 23

Jesus reproves the scribes and Pharisees. (1-12) Crimes of the Pharisees. (13-33) The guilt of Jerusalem. (34-39)

Verses 1-12 The scribes and Pharisees explained the law of Moses, and enforced obedience to it. They are charged with hypocrisy in religion. We can only judge according to outward appearance; but God searches the heart. They made phylacteries. These were scrolls of paper or parchment, wherein were written four paragraphs of the law, to be worn on their foreheads and left arms, ( Exodus 13:2-10 , Exodus 13:11-16 , Deuteronomy 6:4-9 , Deuteronomy 11:13-21 ) . They made these phylacteries broad, that they might be thought more zealous for the law than others. God appointed the Jews to make fringes upon their garments, ( Numbers 15:38 ) , to remind them of their being a peculiar people; but the Pharisees made them larger than common, as if they were thereby more religious than others. Pride was the darling, reigning sin of the Pharisees, the sin that most easily beset them, and which our Lord Jesus takes all occasions to speak against. For him that is taught in the word to give respect to him that teaches, is commendable; but for him that teaches, to demand it, to be puffed up with it, is sinful. How much is all this against the spirit of Christianity! The consistent disciple of Christ is pained by being put into chief places. But who that looks around on the visible church, would think this was the spirit required? It is plain that some measure of this antichristian spirit prevails in every religious society, and in every one of our hearts.

Verses 13-33 The scribes and Pharisees were enemies to the gospel of Christ, and therefore to the salvation of the souls of men. It is bad to keep away from Christ ourselves, but worse also to keep others from him. Yet it is no new thing for the show and form of godliness to be made a cloak to the greatest enormities. But dissembled piety will be reckoned double iniquity. They were very busy to turn souls to be of their party. Not for the glory of God and the good of souls, but that they might have the credit and advantage of making converts. Gain being their godliness, by a thousand devices they made religion give way to their worldly interests. They were very strict and precise in smaller matters of the law, but careless and loose in weightier matters. It is not the scrupling a little sin that Christ here reproves; if it be a sin, though but a gnat, it must be strained out; but the doing that, and then swallowing a camel, or, committing a greater sin. While they would seem to be godly, they were neither sober nor righteous. We are really, what we are inwardly. Outward motives may keep the outside clean, while the inside is filthy; but if the heart and spirit be made new, there will be newness of life; here we must begin with ourselves. The righteousness of the scribes and Pharisees was like the ornaments of a grave, or dressing up a dead body, only for show. The deceitfulness of sinners' hearts appears in that they go down the streams of the sins of their own day, while they fancy that they should have opposed the sins of former days. We sometimes think, if we had lived when Christ was upon earth, that we should not have despised and rejected him, as men then did; yet Christ in his Spirit, in his word, in his ministers, is still no better treated. And it is just with God to give those up to their hearts' lusts, who obstinately persist in gratifying them. Christ gives men their true characters.

Verses 34-39 Our Lord declares the miseries the inhabitants of Jerusalem were about to bring upon themselves, but he does not notice the sufferings he was to undergo. A hen gathering her chickens under her wings, is an apt emblem of the Saviour's tender love to those who trust in him, and his faithful care of them. He calls sinners to take refuge under his tender protection, keeps them safe, and nourishes them to eternal life. The present dispersion and unbelief of the Jews, and their future conversion to Christ, were here foretold. Jerusalem and her children had a large share of guilt, and their punishment has been signal. But ere long, deserved vengeance will fall on every church which is Christian in name only. In the mean time the Saviour stands ready to receive all who come to him. There is nothing between sinners and eternal happiness, but their proud and unbelieving unwillingness.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use