The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Matthew
Matthew 9:5
Compare Translations for Matthew 9:5
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Matthew 9:4
NEXT
Matthew 9:6
Holman Christian Standard Bible
5
For which is easier: to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk'?
Read Matthew (CSB)
English Standard Version
5
For which is easier, to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Rise and walk'?
Read Matthew (ESV)
King James Version
5
For whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and walk?
Read Matthew (KJV)
The Message Bible
5
Which do you think is simpler: to say, 'I forgive your sins,' or, 'Get up and walk'?
Read Matthew (MSG)
New American Standard Bible
5
"Which is easier, to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up, and walk '?
Read Matthew (NAS)
New International Version
5
Which is easier: to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’?
Read Matthew (NIV)
New King James Version
5
For which is easier, to say, 'Your sins are forgiven you,' or to say, 'Arise and walk'?
Read Matthew (NKJV)
New Living Translation
5
Is it easier to say ‘Your sins are forgiven,’ or ‘Stand up and walk’?
Read Matthew (NLT)
New Revised Standard
5
For which is easier, to say, "Your sins are forgiven,' or to say, "Stand up and walk'?
Read Matthew (NRS)
American Standard Version
5
For which is easier, to say, Thy sins are forgiven; or to say, Arise, and walk?
Read Matthew (ASV)
The Bible in Basic English
5
For which is the simpler, to say, You have forgiveness for your sins; or to say, Get up and go?
Read Matthew (BBE)
Common English Bible
5
Which is easier—to say, ‘Your sins are forgiven,' or to say, ‘Get up and walk'?
Read Matthew (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
5
Which is easier—to say, ‘Your sins are forgiven,' or to say, ‘Get up and walk'?
Read Matthew (CEBA)
The Complete Jewish Bible
5
Tell me, which is easier to say -- `Your sins are forgiven' or `Get up and walk'?
Read Matthew (CJB)
The Darby Translation
5
For which is easier: to say, Thy sins are forgiven; or to say, Rise up and walk?
Read Matthew (DBY)
Good News Translation
5
Is it easier to say, "Your sins are forgiven,' or to say, "Get up and walk'?
Read Matthew (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
5
Is it easier to say, "Your sins are forgiven,' or to say, "Get up and walk'?
Read Matthew (GNTA)
GOD'S WORD Translation
5
Is it easier to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk'?
Read Matthew (GW)
Hebrew Names Version
5
For which is easier, to say, 'Your sins are forgiven;' or to say, 'Get up, and walk?'
Read Matthew (HNV)
Jubilee Bible 2000
5
For what is easier, to say,
Thy
sins are forgiven thee, or to say, Arise, and walk?
Read Matthew (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
5
For whether is easier, to say , Thy sins be forgiven thee; or to say , Arise , and walk ?
Read Matthew (KJVA)
Lexham English Bible
5
For which is easier to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Get up and walk'?
Read Matthew (LEB)
New Century Version
5
Which is easier: to say, 'Your sins are forgiven,' or to tell him, 'Stand up and walk'?
Read Matthew (NCV)
New International Reader's Version
5
Is it easier to say, 'Your sins are forgiven'? Or to say, 'Get up and walk'?
Read Matthew (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
5
For which is easier, to say, "Your sins are forgiven,' or to say, "Stand up and walk'?
Read Matthew (NRSA)
Douay-Rheims Catholic Bible
5
Whether is easier, to say, Thy sins are forgiven thee: or to say, Arise, and walk?
Read Matthew (RHE)
Revised Standard Version
5
For which is easier, to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Rise and walk'?
Read Matthew (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
5
For which is easier, to say, 'Your sins are forgiven,' or to say, 'Rise and walk'?
Read Matthew (RSVA)
SBL Greek New Testament
5
τί γάρ ἐστιν εὐκοπώτερον, εἰπεῖν · Ἀφίενταί σου αἱ ἁμαρτίαι, ἢ εἰπεῖν · Ἔγειρε καὶ περιπάτει;
Read Matthew (SBLG)
Third Millennium Bible
5
For which is easier: to say, `Thy sins be forgiven thee,' or to say, `Arise and walk'?
Read Matthew (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
5
For which is easier: to say, `Thy sins be forgiven thee,' or to say, `Arise and walk'?
Read Matthew (TMBA)
Tyndale
5
Whether ys esyer to saye thy synnes be forgeven ye or to saye: arise and walke?
Read Matthew (TYN)
The Latin Vulgate
5
quid est facilius dicere dimittuntur tibi peccata aut dicere surge et ambula
Read Matthew (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
5
quid est facilius dicere dimittuntur tibi peccata aut dicere surge et ambula
Read Matthew (VULA)
The Webster Bible
5
For which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise, and walk?
Read Matthew (WBT)
World English Bible
5
For which is easier, to say, 'Your sins are forgiven;' or to say, 'Get up, and walk?'
Read Matthew (WEB)
Weymouth New Testament
5
Why, which is easier? --to say, `Your sins are pardoned,' or to say `Rise up and walk'?
Read Matthew (WNT)
Wycliffe
5
What is lighter to say, Thy sins be forgiven to thee, either to say [or to say], Rise thou, and walk?
Read Matthew (WYC)
Young's Literal Translation
5
for which is easier? to say, The sins have been forgiven to thee; or to say, Rise, and walk?
Read Matthew (YLT)
PREVIOUS
Matthew 9:4
NEXT
Matthew 9:6
Matthew 9:5 Commentaries
People's New Testament
PLUS
The Tony Evans Bible Commentary
PLUS
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS