2 Samuel 22

Cântico de Louvor de Davi

1 Davi cantou ao SENHOR este cântico, quando ele o livrou das mãos de todos os seus inimigos e das mãos de Saul,
2 dizendo:“O SENHOR é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador;
3 o meu Deus é a minha rocha, em que me refugio;o meu escudo e o meu poderoso[a] salvador.Ele é a minha torre alta, o meu abrigo seguro.Tu, Senhor, és o meu salvador, e me salvas dos violentos.
4 Clamo ao SENHOR, que é digno de louvor,e sou salvo dos meus inimigos.
5 “As ondas da morte me cercaram;as torrentes da destruição me aterrorizaram.
6 As cordas da sepultura[b] me envolveram;as armadilhas da morte me confrontaram.
7 Na minha angústia, clamei ao SENHOR;clamei ao meu Deus.Do seu templo ele ouviu a minha voz;o meu grito de socorro chegou aos seus ouvidos.
8 “A terra abalou-se e tremeu,os alicerces dos céus[c] estremeceram;tremeram porque ele estava irado.
9 Das suas narinas saiu fumaça;da sua boca saiu fogo consumidor;dele saíram brasas vivas e flamejantes.
10 Ele abriu os céus e desceu;nuvens escuras estavam debaixo dos seus pés.
11 Montou sobre um querubim e voou;elevou-se[d] sobre as asas do vento.
12 Pôs as trevas ao seu redor;das densas[e] nuvens de chuva fez o seu abrigo.
13 Do brilho da sua presençaflamejavam carvões em brasa.
14 Dos céus o SENHOR trovejou;ressoou a voz do Altíssimo.
15 Ele atirou flechas e dispersou os inimigos,arremessou raios e os fez bater em retirada.
16 Os vales apareceram,e os fundamentos da terra foram expostos,diante da repreensão do SENHOR,com o forte sopro de suas narinas.
17 “Das alturas estendeu a mão e me segurou;tirou-me de águas profundas.
18 Livrou-me do meu inimigo poderoso, dos meus adversários,que eram fortes demais para mim.
19 Eles me atacaram no dia da minha calamidade,mas o SENHOR foi o meu amparo.
20 Deu-me ampla liberdade;livrou-me, pois me quer bem.
21 “O SENHOR me tratou conforme a minha retidão;conforme a pureza das minhas mãos me recompensou.
22 Pois guardei os caminhos do SENHOR;não cometi a perversidade de afastar-me do meu Deus.
23 Todos os seus mandamentos estão diante de mim;não me afastei dos seus decretos.
24 Tenho sido irrepreensível para com elee guardei-me de pecar.
25 O SENHOR recompensou-me segundo a minha retidão,conforme a pureza das minhas mãos perante ele.
26 “Ao fiel te revelas fiel,ao irrepreensível te revelas irrepreensível,
27 ao puro te revelas puro,mas ao perverso te revelas astuto.
28 Salvas os humildes,mas os teus olhos estão sobre os orgulhosos para os humilhar.[f]
29 Tu és a minha lâmpada, ó SENHOR!O SENHOR ilumina-me as trevas.
30 Contigo posso avançar contra uma tropa;[g]com o meu Deus posso transpor muralhas.
31 “Este é o Deus cujo caminho é perfeito;a palavra do SENHOR é comprovadamente genuína.Ele é escudo para todos os que nele se refugiam.
32 Pois quem é Deus além do SENHOR?E quem é Rocha senão o nosso Deus?
33 É Deus quem me reveste de força[h]e torna perfeito o meu caminho.
34 Ele me faz correr veloz como a gazelae me firma os passos nos lugares altos.
35 É ele que treina as minhas mãos para a batalha,e assim os meus braços vergam o arco de bronze.
36 Tu me dás o teu escudo de livramento;a tua ajuda me fez forte.
37 Alargas sob mim o meu caminho,para que os meus tornozelos não se torçam.
38 “Persegui os meus inimigos e os derrotei;não voltei enquanto não foram destruídos.
39 Esmaguei-os completamente, e não puderam levantar-se;caíram debaixo dos meus pés.
40 Tu me revestiste de força para a batalha;fizeste cair aos meus pés os meus adversários.
41 Fizeste que os meus inimigos fugissem de mim;destruí os que me odiavam.
42 Gritaram por socorro, mas não havia quem os salvasse;gritaram ao SENHOR, mas ele não respondeu.
43 Eu os reduzi a pó, como o pó da terra;esmaguei-os e os amassei como a lama das ruas.
44 “Tu me livraste dos ataques do meu povo;preservaste-me como líder de nações.Um povo que eu não conhecia me é sujeito.
45 Estrangeiros me bajulam;assim que me ouvem, me obedecem.
46 Todos eles perdem a coragem;saem tremendo das suas fortalezas.[i]
47 “O SENHOR vive! Bendita seja a minha Rocha!Exaltado seja Deus, a Rocha que me salva!
48 Este é o Deus que em meu favor executa vingança,que sujeita nações ao meu poder,
49 que me livrou dos meus inimigos.Tu me exaltaste acima dos meus agressores;de homens violentos me libertaste.
50 Por isso te louvarei entre as nações, ó SENHOR;cantarei louvores ao teu nome.
51 “Ele concede grandes vitórias ao seu rei;é bondoso com o seu ungido,com Davi e seus descendentes para sempre”.

Images for 2 Samuel 22

2 Samuel 22 Commentary

Chapter 22

David's psalm of thanksgiving.

- This chapter is a psalm of praise; we find it afterwards nearly as ( Psalms 18 ) . They that trust God in the way of duty, shall find him a present help in their greatest dangers: David did so. Remarkable preservations should be particularly mentioned in our praises. We shall never be delivered from all enemies till we ( 2 Timothy. 4:18 ) Those who receive signal mercies from God, ought to give him the glory. In the day that God delivered David, he sang this song. While the mercy is fresh, and we are most affected with it, let the thank-offering be brought, to be kindled with the fire of that affection. All his joys and hopes close, as all our hopes should do, in the great Redeemer.

Footnotes 9

  • [a]. Hebraico: "chifre, que aqui simboliza a força."
  • [b]. Hebraico: "Sheol. " Essa palavra também pode ser traduzida por "profundezas, pó " ou "morte."
  • [c]. A Vulgata e a Versão Siríaca dizem "montes. " Veja Sl 18.7.
  • [d]. Conforme muitos manuscritos do Texto Massorético. A maioria dos manuscritos do Texto Massorético diz "apareceu. " Veja Sl 18.10.
  • [e]. Conforme a Septuaginta e a Vulgata. O Texto Massorético diz "escuras. " Veja Sl 18.11.
  • [f]. Um manuscrito da Septuaginta e o texto paralelo do Sl 18.27 dizem "mas humilhas os de olhos altivos."
  • [g]. Ou "posso vencer uma barricada"
  • [h]. Conforme alguns manuscritos do mar Morto, alguns manuscritos da Septuaginta, a Vulgata e a Versão Siríaca. O Texto Massorético diz "Deus, que é minha fortaleza. " Veja Sl 18.32.
  • [i]. Conforme alguns manuscritos da Septuaginta e a Vulgata. O Texto Massorético diz "desde suas fortalezas eles se armam. " Veja Sl 18.45.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO SECOND SAMUEL 22

This chapter contains a song or psalm, the same with the eighteenth psalm, and which, according to Jarchi, was composed by David in his old age, and, as Kimchi says, at the end or close of his days; but Abarbinel is of opinion that it was written in his youthful time, in the midst of his troubles, and was sung by him as often as he had a deliverance from any; and which may account for the several variations in it from the eighteenth psalm, which, the same writer observes, are seventy four; and are not to be ascribed to the difference of copies, or neglect of copiers: and very probably, towards the close of his days, he revised it, and made it fit for general use, and sent it with the rest of his psalms to the chief musician; but the particular consideration of it, and of the differences in it from Ps 18:1-50 are referred to the exposition of that book in its course.

2 Samuel 22 Commentaries

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.