Josué 19:11

11 Or, leur frontière montait à l'occident vers Maréala, et touchait à Dabbesheth, puis au torrent qui est en face de Joknéam.

Josué 19:11 Meaning and Commentary

Joshua 19:11

And their border went up toward the sea
Westward towards the Mediterranean sea, which fulfilled the prophecies of Jacob and Moses, that Zebulun should dwell by the sea, be an haven of ships, and take of the abundance of the seas, as in the places before referred to; and so Josephus says, the Zebulunites took the land unto the lake of Gennesaret, by or about Carmel and the sea:

and Maralah;
which Jerom calls F7 the ascent of Zebulun; for from hence it went up from the sea, and reached to Dabbasheth; which Jerom calls Dasbath; the word signifies a hump that is on a camel's back, ( Isaiah 30:6 ) ; so called because when that is hurt by burdens it is cured with honey F8; it seems to denote some place or city at a point of land or promontory, that stood out towards the sea, as that of Carmel; or some city on the back of Carmel, resembling a camel's hump:

and reached to the river that [is] before Jokneam;
of Jokneam, (See Gill on Joshua 12:22); and this river was either the river Kishon, or Belus, sometimes called Pagida; from whence sand was taken to make glass of F11, and was near Carmel, as Jokneam was.


FOOTNOTES:

F7 De loc. Heb. fol. 90. K.
F8 T. Bab. Sabbat, fol. 154. 2.
F11 Nat. Hist. l. 5. c. 19. & l. 36. c. 26.

Josué 19:11 In-Context

9 L'héritage des enfants de Siméon fut pris du lot des enfants de Juda; car la part des enfants de Juda était trop grande pour eux; et les enfants de Siméon eurent leur héritage au milieu de celui de Juda.
10 Le troisième sort échut aux enfants de Zabulon, selon leurs familles; et la frontière de leur héritage fut jusqu'à Sarid.
11 Or, leur frontière montait à l'occident vers Maréala, et touchait à Dabbesheth, puis au torrent qui est en face de Joknéam.
12 De Sarid elle tournait à l'orient, vers le soleil levant, sur les confins de Kisloth-Thabor; puis elle sortait vers Dabrath, et montait à Japhia;
13 De là elle passait vers l'orient, au levant, à Gath-Hépher, à Eth-Katsin; et elle sortait à Rimmon, se prolongeant vers Néa.
The Ostervald translation is in the public domain.