Marc 14:60

60 Alors le souverain sacrificateur, se levant au milieu du sanhédrin, interrogea Jésus, et lui dit: Ne réponds-tu rien? Qu'est-ce que ces gens déposent contre toi?

Marc 14:60 Meaning and Commentary

Mark 14:60

And the high priest stood up in the midst
Of the sanhedrim, of which he was now president: he sat at the head of them, and Ab Beth Din, or the father of the council, at his right hand; and the rest of the council sat before him, in a semicircular form, as the half of a round corn floor, so that the president, and the father of the council, could see them F14; for they were all before him, he being situated in the middle, right against them; so that when he stood up, he might be said to stand in the midst of them:

and asked Jesus, saying, answerest thou nothing?
For he had made no reply to the several witnesses, that came against him:

what is it which these witness against thee?
Is it true, or false? (See Gill on Matthew 26:62).


FOOTNOTES:

F14 Misn. Sanhedrin, c. 4. sect. 3. Maimon. Hiltch. Sanhedrin, c. 1. sect. 3.

Marc 14:60 In-Context

58 Nous lui avons entendu dire: Je détruirai ce temple, fait de main d'homme, et dans trois jours j'en rebâtirai un autre, qui ne sera point fait de main d'homme.
59 Mais leur déposition ne s'accordait pas non plus.
60 Alors le souverain sacrificateur, se levant au milieu du sanhédrin, interrogea Jésus, et lui dit: Ne réponds-tu rien? Qu'est-ce que ces gens déposent contre toi?
61 Mais Jésus se tut et ne répondit rien. Le souverain sacrificateur l'interrogea encore, et lui dit: Es-tu le Christ, le Fils de Celui qui est béni?
62 Et Jésus dit: Je le suis; et vous verrez le Fils de l'homme assis à la droite de la puissance de Dieu, et venant sur les nuées du ciel.
The Ostervald translation is in the public domain.