Marc 14:59

59 Mais leur déposition ne s'accordait pas non plus.

Marc 14:59 Meaning and Commentary

Mark 14:59

But, neither so did their witness agree together.
] Their witness did agree together, for they both witnessed the same thing; but not so as to found upon it the charge of a capital crime against him; their witness was not so, (ish) , "equal", was not answerable to their desires, nor sufficient to convict him of a capital crime, for which they could condemn him to death, as before observed on ( Mark 14:56 ) .

Marc 14:59 In-Context

57 Alors quelques-uns se levèrent, qui portèrent un faux témoignage contre lui, disant:
58 Nous lui avons entendu dire: Je détruirai ce temple, fait de main d'homme, et dans trois jours j'en rebâtirai un autre, qui ne sera point fait de main d'homme.
59 Mais leur déposition ne s'accordait pas non plus.
60 Alors le souverain sacrificateur, se levant au milieu du sanhédrin, interrogea Jésus, et lui dit: Ne réponds-tu rien? Qu'est-ce que ces gens déposent contre toi?
61 Mais Jésus se tut et ne répondit rien. Le souverain sacrificateur l'interrogea encore, et lui dit: Es-tu le Christ, le Fils de Celui qui est béni?
The Ostervald translation is in the public domain.