Compare Translations for Philippians 2:1

Philippians 2:1 ASV
If there is therefore any exhortation in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of the Spirit, if any tender mercies and compassions,
Read Philippians 2 ASV  |  Read Philippians 2:1 ASV in parallel  
Philippians 2:1 HNV
If there is therefore any exhortation in Messiah, if any consolation of love, if any fellowship of the Spirit, if any tender mercies and compassion,
Read Philippians 2 HNV  |  Read Philippians 2:1 HNV in parallel  
Philippians 2:1 NAS
Therefore if there is any encouragement in Christ, if there is any consolation of love, if there is any fellowship of the Spirit, if any affection and compassion,
Read Philippians 2 NAS  |  Read Philippians 2:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Philippians 2:1 NKJV
Therefore if there is any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any affection and mercy,
Read Philippians 2 NKJV  |  Read Philippians 2:1 NKJV in parallel  
Philippians 2:1 BBE
If then there is any comfort in Christ, any help given by love, any uniting of hearts in the Spirit, any loving mercies and pity,
Read Philippians 2 BBE  |  Read Philippians 2:1 BBE in parallel  
Philippians 2:1 CJB
Therefore, if you have any encouragement for me from your being in union with the Messiah, any comfort flowing from love, any fellowship with me in the Spirit, or any compassion and sympathy,
Read Philippians 2 CJB  |  Read Philippians 2:1 CJB in parallel  
Philippians 2:1 RHE
If there be therefore any consolation in Christ, if any comfort of charity, if any society of the spirit, if any bowels of commiseration:
Read Philippians 2 RHE  |  Read Philippians 2:1 RHE in parallel  
Philippians 2:1 ELB
Wenn es nun irgend eine Ermunterung gibt in Christo, wenn irgend einen Trost der Liebe, wenn irgend eine Gemeinschaft des Geistes, wenn irgend innerliche Gefühle und Erbarmungen,
Read Philippians 2 ELB  |  Read Philippians 2:1 ELB in parallel  
Philippians 2:1 ESV
So if there is any encouragement in Christ, any comfort from love, any participation in the Spirit, any affection and sympathy,
Read Philippians 2 ESV  |  Read Philippians 2:1 ESV in parallel  
Philippians 2:1 GDB
Se dunque vi è alcuna consolazione in Cristo, se alcun conforto di carità, se alcuna comunione di Spirito, se alcune viscere e misericordie,
Read Philippians 2 GDB  |  Read Philippians 2:1 GDB in parallel  
Philippians 2:1 GW
So then, as Christians, do you have any encouragement? Do you have any comfort from love? Do you have any spiritual relationships? Do you have any sympathy and compassion?
Read Philippians 2 GW  |  Read Philippians 2:1 GW in parallel  
Philippians 2:1 GNT
Your life in Christ makes you strong, and his love comforts you. You have fellowship with the Spirit, and you have kindness and compassion for one another.
Read Philippians 2 GNT  |  Read Philippians 2:1 GNT in parallel  
Philippians 2:1 CSB
If then there is any encouragement in Christ, if any consolation of love, if any fellowship with the Spirit, if any affection and mercy,
Read Philippians 2 CSB  |  Read Philippians 2:1 CSB in parallel  
Philippians 2:1 KJV
If there be therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any bowels and mercies,
Read Philippians 2 KJV  |  Read Philippians 2:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Philippians 2:1 BLA
Por tanto, si hay algún estímulo en Cristo, si hay algún consuelo de amor, si hay alguna comunión del Espíritu, si algún afecto y compasión,
Read Philippians 2 BLA  |  Read Philippians 2:1 BLA in parallel  
Philippians 2:1 RVR
POR tanto, si hay alguna consolación en Cristo; si algún refrigerio de amor; si alguna comunión del Espíritu; si algunas entrañas y misericordias,
Read Philippians 2 RVR  |  Read Philippians 2:1 RVR in parallel  
Philippians 2:1 LEB
Therefore, if [there is] any encouragement in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of the Spirit, if any affection and compassion,
Read Philippians 2 LEB  |  Read Philippians 2:1 LEB in parallel  
Philippians 2:1 LSG
Si donc il y a quelque consolation en Christ, s'il y a quelque soulagement dans la charité, s'il y a quelque union d'esprit, s'il y a quelque compassion et quelque miséricorde,
Read Philippians 2 LSG  |  Read Philippians 2:1 LSG in parallel  
Philippians 2:1 LUT
Ist nun bei euch Ermahnung in Christo, ist Trost der Liebe, ist Gemeinschaft des Geistes, ist herzliche Liebe und Barmherzigkeit,
Read Philippians 2 LUT  |  Read Philippians 2:1 LUT in parallel  
Philippians 2:1 NCV
Does your life in Christ give you strength? Does his love comfort you? Do we share together in the spirit? Do you have mercy and kindness?
Read Philippians 2 NCV  |  Read Philippians 2:1 NCV in parallel  
Philippians 2:1 NIRV
Are you cheerful because you belong to Christ? Does his love comfort you? Is the Holy Spirit your companion? Has Christ been gentle and loving toward you?
Read Philippians 2 NIRV  |  Read Philippians 2:1 NIRV in parallel  
Philippians 2:1 NIV
If you have any encouragement from being united with Christ, if any comfort from his love, if any fellowship with the Spirit, if any tenderness and compassion,
Read Philippians 2 NIV  |  Read Philippians 2:1 NIV in parallel  
Philippians 2:1 NLT
Is there any encouragement from belonging to Christ? Any comfort from his love? Any fellowship together in the Spirit? Are your hearts tender and sympathetic?
Read Philippians 2 NLT  |  Read Philippians 2:1 NLT in parallel  
Philippians 2:1 NRS
If then there is any encouragement in Christ, any consolation from love, any sharing in the Spirit, any compassion and sympathy,
Read Philippians 2 NRS  |  Read Philippians 2:1 NRS in parallel  
Philippians 2:1 OST
S'il y a donc quelque consolation en Christ, s'il y a quelque soulagement dans la charité, s'il y a quelque communion d'esprit, s'il y a quelque compassion et miséricorde,
Read Philippians 2 OST  |  Read Philippians 2:1 OST in parallel  
Philippians 2:1 RSV
So if there is any encouragement in Christ, any incentive of love, any participation in the Spirit, any affection and sympathy,
Read Philippians 2 RSV  |  Read Philippians 2:1 RSV in parallel  
Philippians 2:1 RIV
Se dunque v’è qualche consolazione in Cristo, se v’è qualche conforto d’amore, se v’è qualche comunione di Spirito, se v’è qualche tenerezza d’affetto e qualche compassione,
Read Philippians 2 RIV  |  Read Philippians 2:1 RIV in parallel  
Philippians 2:1 SEV
Por tanto, si hay en vosotros alguna consolación en el Cristo; si algún refrigerio de caridad; si alguna comunión del Espíritu; si algunas entrañas y misericordias,
Read Philippians 2 SEV  |  Read Philippians 2:1 SEV in parallel  
Philippians 2:1 SVV
Indien er dan enige vertroosting is in Christus, indien er enige troost is der liefde, indien er enige gemeenschap is des Geestes, indien er enige innerlijke bewegingen en ontfermingen zijn;
Read Philippians 2 SVV  |  Read Philippians 2:1 SVV in parallel  
Philippians 2:1 DBY
If then [there be] any comfort in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of [the] Spirit, if any bowels and compassions,
Read Philippians 2 DBY  |  Read Philippians 2:1 DBY in parallel  
Philippians 2:1 VUL
si qua ergo consolatio in Christo si quod solacium caritatis si qua societas spiritus si quid viscera et miserationes
Read Philippians 2 VUL  |  Read Philippians 2:1 VUL in parallel  
Philippians 2:1 MSG
If you've gotten anything at all out of following Christ, if his love has made any difference in your life, if being in a community of the Spirit means anything to you, if you have a heart, if you care -
Read Philippians 2 MSG  |  Read Philippians 2:1 MSG in parallel  
Philippians 2:1 WBT
If [there is] therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any bowels and mercies,
Read Philippians 2 WBT  |  Read Philippians 2:1 WBT in parallel  
Philippians 2:1 TMB
If there be therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any tenderness and mercies,
Read Philippians 2 TMB  |  Read Philippians 2:1 TMB in parallel  
Philippians 2:1 TNIV
Therefore if you have any encouragement from being united with Christ, if any comfort from his love, if any common sharing in the Spirit, if any tenderness and compassion,
Read Philippians 2 TNIV  |  Read Philippians 2:1 TNIV in parallel  
Philippians 2:1 WNT
If then I can appeal to you as the followers of Christ, if there is any persuasive power in love and any common sharing of the Spirit, or if you have any tender-heartedness and compassion, make my joy complete by being of one mind,
Read Philippians 2 WNT  |  Read Philippians 2:1 WNT in parallel  
Philippians 2:1 WEB
If there is therefore any exhortation in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of the Spirit, if any tender mercies and compassion,
Read Philippians 2 WEB  |  Read Philippians 2:1 WEB in parallel  
Philippians 2:1 WYC
Therefore if any comfort is in Christ, if any solace of charity, if any fellowship of Spirit, if any inwardness of mercy doing [if any entrails of mercy doing],
Read Philippians 2 WYC  |  Read Philippians 2:1 WYC in parallel  
Philippians 2:1 YLT
If, then, any exhortation [is] in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of spirit, if any bowels and mercies,
Read Philippians 2 YLT  |  Read Philippians 2:1 YLT in parallel  

Philippians 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

Exhortations to a kind, humble spirit and behaviour. (1-4) The example of Christ. (5-11) Diligence in the affairs of salvation, and to be examples to the world. (12-18) The apostle's purpose of visiting Philippi. (19-30)

Verses 1-4 Here are further exhortations to Christian duties; to like-mindedness and lowly-mindedness, according to the example of the Lord Jesus. Kindness is the law of Christ's kingdom, the lesson of his school, the livery of his family. Several motives to brotherly love are mentioned. If you expect or experience the benefit of God's compassions to yourselves, be compassionate one to another. It is the joy of ministers to see people like-minded. Christ came to humble us, let there not be among us a spirit of pride. We must be severe upon our own faults, and quick in observing our own defects, but ready to make favourable allowances for others. We must kindly care for others, but not be busy-bodies in other men's matters. Neither inward nor outward peace can be enjoyed, without lowliness of mind.

Verses 5-11 The example of our Lord Jesus Christ is set before us. We must resemble him in his life, if we would have the benefit of his death. Notice the two natures of Christ; his Divine nature, and human nature. Who being in the form of God, partaking the Divine nature, as the eternal and only-begotten Son of God, Joh. 1:1 , had not thought it a robbery to be equal with God, and to receive Divine worship from men. His human nature; herein he became like us in all things except sin. Thus low, of his own will, he stooped from the glory he had with the Father before the world was. Christ's two states, of humiliation and exaltation, are noticed. Christ not only took upon him the likeness and fashion, or form of a man, but of one in a low state; not appearing in splendour. His whole life was a life of poverty and suffering. But the lowest step was his dying the death of the cross, the death of a malefactor and a slave; exposed to public hatred and scorn. The exaltation was of Christ's human nature, in union with the Divine. At the name of Jesus, not the mere sound of the word, but the authority of Jesus, all should pay solemn homage. It is to the glory of God the Father, to confess that Jesus Christ is Lord; for it is his will, that all men should honour the Son as they honour the Father, ( John 5:23 ) . Here we see such motives to self-denying love as nothing else can supply. Do we thus love and obey the Son of God?

Verses 12-18 We must be diligent in the use of all the means which lead to our salvation, persevering therein to the end. With great care, lest, with all our advantages, we should come short. Work out your salvation, for it is God who worketh in you. This encourages us to do our utmost, because our labour shall not be in vain: we must still depend on the grace of God. The working of God's grace in us, is to quicken and engage our endeavours. God's good-will to us, is the cause of his good work in us. Do your duty without murmurings. Do it, and do not find fault with it. Mind your work, and do not quarrel with it. By peaceableness; give no just occasion of offence. The children of God should differ from the sons of men. The more perverse others are, the more careful we should be to keep ourselves blameless and harmless. The doctrine and example of consistent believers will enlighten others, and direct their way to Christ and holiness, even as the light-house warns mariners to avoid rocks, and directs their course into the harbour. Let us try thus to shine. The gospel is the word of life, it makes known to us eternal life through Jesus Christ. Running, denotes earnestness and vigour, continual pressing forward; labouring, denotes constancy, and close application. It is the will of God that believers should be much in rejoicing; and those who are so happy as to have good ministers, have great reason to rejoice with them.

Verses 19-30 It is best with us, when our duty becomes natural to us. Naturally, that is, sincerely, and not in pretence only; with a willing heart and upright views. We are apt to prefer our own credit, ease, and safety, before truth, holiness, and duty; but Timothy did not so. Paul desired liberty, not that he might take pleasure, but that he might do good. Epaphroditus was willing to go to the Philippians, that he might be comforted with those who had sorrowed for him when he was sick. It seems, his illness was caused by the work of God. The apostle urges them to love him the more on that account. It is doubly pleasant to have our mercies restored by God, after great danger of their removal; and this should make them more valued. What is given in answer to prayer, should be received with great thankfulness and joy.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use