Lamentazioni 3:5

5 Ha costituito una cinta contro di me, m’ha circondato d’amarezza e d’affanno.

Lamentazioni 3:5 Meaning and Commentary

Lamentations 3:5

He hath builded against me
Fortresses, as the Targum adds; as when forts and batteries were raised by the Chaldeans against the city of Jerusalem, in which the prophet was: and compassed [me] with gall and travail;
or "weariness" F5; the same with gall and wormwood, ( Lamentations 3:19 ) ; as Jarchi observes. The sense is, he was surrounded with sorrow, affliction, and misery, which were as disagreeable as gall; or like poison that drank up his spirits, and made him weary of his life. Thus our Lord was exceeding sorrowful, even unto death; (perilupov) , encompassed with sorrows, ( Matthew 26:38 ) . The Targum is,

``he hath surrounded the city, and rooted up the heads of the people, and caused them to fail.''

FOOTNOTES:

F5 (haltw) "et fatigatione", Montanus, Vatablus, Castalio.

Lamentazioni 3:5 In-Context

3 Sì, contro di me di nuovo volge la sua mano tutto il giorno.
4 Egli ha consunta la mia carne e la mia pelle, ha fiaccato le mie ossa.
5 Ha costituito una cinta contro di me, m’ha circondato d’amarezza e d’affanno.
6 M’ha fatto abitare in luoghi tenebrosi, come quelli che son morti da lungo tempo.
7 Egli m’ha circondato d’un muro, perché non esca: m’ha caricato di pesanti catene.
The Riveduta Bible is in the public domain.