1 Samuel 9:17

17 Y luego que Samuel vió á Saúl, Jehová le dijo: He aquí éste es el varón del cual te hablé; éste señoreará á mi pueblo.

1 Samuel 9:17 Meaning and Commentary

1 Samuel 9:17

And when Samuel saw Saul
Who could not but take notice of him for his height, and which might give him a suspicion he was the man the Lord had spoken of to him; and the rather, because this was the exact time in which he was to be sent to him, and therefore he fixed his eyes upon him: and that he might be assured it was he, and be left at no uncertainty about it,

the Lord said unto him;
by a still small voice, or by an impulse upon his mind:

behold the man whom I spake to thee of;
yesterday, this is he:

this same shall reign over my people;
be their king, as they have desired: or "shall restrain" F11 them, keep them in due bounds, in the discharge of their duty to God and man; and keep them from doing that which is evil, or walking in evil ways, which is the business of a good king; or who shall restrain them from having their own will, but shall rule over them in an absolute manner, according to his own arbitrary will and pleasure.


FOOTNOTES:

F11 (ruey) "cohibebit", Montanus; "continebit", Tigurine version; "retinebit", Drusius; i.e. "coercebit", Piscator.

1 Samuel 9:17 In-Context

15 Y un día antes que Saúl viniese, Jehová había revelado al oído de Samuel, diciendo:
16 Mañana á esta misma hora yo enviaré á ti un varón de la tierra de Benjamín, al cual ungirás por príncipe sobre mi pueblo Israel, y salvará mi pueblo de mano de los Filisteos: pues yo he mirado á mi pueblo, porque su clamor ha llegado hasta mí.
17 Y luego que Samuel vió á Saúl, Jehová le dijo: He aquí éste es el varón del cual te hablé; éste señoreará á mi pueblo.
18 Y llegando Saúl á Samuel en medio de la puerta, díjole: Ruégote que me enseñes dónde está la casa del vidente.
19 Y Samuel respondió á Saúl, y dijo: Yo soy el vidente: sube delante de mí al alto, y comed hoy conmigo, y por la mañana te despacharé, y te descubriré todo lo que está en tu corazón.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.