Daniël 2:6

6 Maar indien gijlieden den droom en zijn uitlegging te kennen geeft, zo zult gij geschenken en gaven, en grote eer van mij ontvangen; daarom geeft mij den droom en zijn uitlegging te kennen.

Daniël 2:6 Meaning and Commentary

Daniel 2:6

But if ye show the dream, and the interpretation thereof
Which he was extremely intent upon to know; and therefore makes use of every way to obtain it, first by threatenings, to terrify, and next by promises, to allure: ye shall receive of me gifts, and rewards, and great honour;
gold, silver, jewels, rich apparel, houses, lands, and great promotion to some of the highest places of honour, trust, and profit, in the kingdom, as Daniel afterwards had: therefore show me the dream, and the interpretation thereof;
at once, directly, without any more ado; for the king was impatient of it.

Daniël 2:6 In-Context

4 Toen spraken de Chaldeen, tot den koning in het Syrisch: O koning, leef in eeuwigheid! Zeg uw knechten den droom, zo zullen wij de uitlegging te kennen geven.
5 De koning antwoordde en zeide tot de Chaldeen: De zaak is mij ontgaan; indien gij mij den droom en zijn uitlegging niet bekend maakt, gij zult in stukken gehouwen worden, en uw huizen zullen tot een drekhoop gemaakt worden.
6 Maar indien gijlieden den droom en zijn uitlegging te kennen geeft, zo zult gij geschenken en gaven, en grote eer van mij ontvangen; daarom geeft mij den droom en zijn uitlegging te kennen.
7 Zij antwoordden ten tweeden male, en zeiden: De koning zegge zijn knechten den droom, dan zullen wij de uitlegging te kennen geven.
8 De koning antwoordde en zeide: Ik weet vastelijk, dat gijlieden den tijd uitkoopt, dewijl gij ziet, dat de zaak mij ontgaan is.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.