Jeremia 52:29

29 In het achttiende jaar van Nebukadrezar, voerde hij gevankelijk weg achthonderd twee en dertig zielen uit Jeruzalem;

Jeremia 52:29 Meaning and Commentary

Jeremiah 52:29

In the eighteenth year of Nebuchadnezzar
Said to be the nineteenth, ( Jeremiah 52:12 ) ; it was at the end of the eighteenth, and the beginning of the nineteenth, as Kimchi; or this was before the taking of the city, when he raised the siege, and departed to meet the king of Egypt, at which time he might carry captive many, as here said: he carried away captive from Jerusalem, eight hundred thirty and two
persons;
which is more likely to be then done than at the taking of the city; when it is very probable a greater number was carried captive, which are not here taken notice of.

Jeremia 52:29 In-Context

27 En de koning van Babel sloeg hen en doodde hen te Ribla, in het land van Hamath. Alzo werd Juda uit zijn land gevankelijk weggevoerd.
28 Dit is het volk, dat Nebukadrezar gevankelijk heeft weggevoerd; in het zevende jaar, drie duizend drie en twintig Joden;
29 In het achttiende jaar van Nebukadrezar, voerde hij gevankelijk weg achthonderd twee en dertig zielen uit Jeruzalem;
30 In het drie en twintigste jaar van Nebukadrezar voerde Nebuzaradan, de overste der trawanten, gevankelijk weg van de Joden zevenhonderd vijf en veertig zielen. Alle zielen zijn vier duizend en zeshonderd.
31 Het geschiedde daarna, in het zeven en dertigste jaar der gevankelijke wegvoering van Jojachin, den koning van Juda, in de twaalfde maand, op den vijf en twintigsten der maand, dat Evilmerodach, de koning van Babel, in het eerste jaar zijns koninkrijks, het hoofd van Jojachin, den koning van Juda, verhief, en hem uit het gevangenhuis uitbracht.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.