Johannes 19:3

3 En zeiden: Wees gegroet, Gij Koning der Joden! En zij gaven Hem kinnebakslagen.

Johannes 19:3 Meaning and Commentary

John 19:3

And said, hail, King of the Jews!
&c.] Some copies before this clause read, "and they came unto him"; and so read the Vulgate Latin, Arabic, Coptic, and Ethiopic versions; that is, they came and prostrated themselves before him; bowed the knee unto him, and addressed him in a mock way, as if he was an earthly monarch just come to his crown, and whom they wished long to live; thus mocking at his kingly office, and despising him under that character, as many do now: some will not have him to reign over them, but reject him as King; and others, though in words they own him to be King, yet disregard his commands, and act no better part than these scoffing soldiers did:

and they smote him with their hands:
upon his cheeks, as the Syriac version reads it. These, and many other affronts they gave him; in all which they were indulged by Pilate, and was a pleasing scene to the wicked Jews, whose relentless hearts were not in the least moved hereby, though Pilate hoped they would; and which was his view in allowing the soldiers to use such incivilities and indecencies to him.

Johannes 19:3 In-Context

1 Toen nam Pilatus dan Jezus, en geselde Hem.
2 En de krijgsknechten, een kroon van doornen gevlochten hebbende, zetten die op Zijn hoofd, en wierpen Hem een purperen kleed om;
3 En zeiden: Wees gegroet, Gij Koning der Joden! En zij gaven Hem kinnebakslagen.
4 Pilatus dan kwam wederom uit, en zeide tot hen: Ziet, ik breng Hem tot ulieden uit, opdat gij wetet, dat ik in Hem geen schuld vinde.
5 Jezus dan kwam uit, dragende de doornenkroon, en het purperen kleed. En Pilatus zeide tot hen: Ziet, de Mens!
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.