Psalmen 6:3

3 Wees mij genadig, HEERE, want ik ben verzwakt; genees mij, HEERE, want mijn beenderen zijn verschrikt.

Psalmen 6:3 Meaning and Commentary

Psalms 6:3

My soul is also sore vexed
Or "exceedingly troubled" {c}, and even frightened and thrown into a consternation with indwelling sin, and on account of actual transgressions, and by reason of the hidings of God's face, and through the temptations of Satan, and because of the fear of death; to which Old Testament saints were very incident.

But thou, O Lord, how long?
it is an abrupt expression, the whole he designed is not spoken, being hindered through the grief and sorrow with which his heart was overwhelmed; and is to be supplied after this manner,

``shall I have refreshment?''

as the Chaldee paraphrase; or,

``wilt thou look and not heal me?''

as Jarchi; or

``my soul be troubled?''

as Aben Ezra; or

``shall I be afflicted, and thou wilt not heal me?''

as Kimchi; or

``wilt thou afflict me, and not arise to my help?''

see ( Psalms 13:1 Psalms 13:2 ) .


FOOTNOTES:

F3 (dam hlhbn) "turbata est valde", V. L. "conturbata", Junius & Tremellius, Piscator; "territa valde": Pagninus, Montanus; "consternata valde", Cocceius.

Psalmen 6:3 In-Context

1 Een psalm van David, voor den opperzangmeester, op de Neginoth, op de Scheminith.
2 O HEERE, straf mij niet in Uw toorn, en kastijd mij niet in Uw grimmigheid!
3 Wees mij genadig, HEERE, want ik ben verzwakt; genees mij, HEERE, want mijn beenderen zijn verschrikt.
4 Ja, mijn ziel is zeer verschrikt; en Gij, HEERE, hoe lange?
5 Keer weder, HEERE, red mijn ziel; verlos mij, om Uwer goedertierenheid wil.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.