Psalmen 88:16

16 Van der jeugd aan ben ik bedrukt en doodbrakende; ik draag Uw vervaarnissen, ik ben twijfelmoedig.

Psalmen 88:16 Meaning and Commentary

Psalms 88:16

Thy fierce wrath goeth over me
Or "wraths" F8, burning wrath; the whole of divine wrath, in all its fierceness, due to the sins of his people: these, like the mighty waves of the sea, passed over him, threatening to overwhelm him, ( Psalms 89:38 ) ,

thy terrors have cut me off;
from the presence of God, and out of his sight; as sometimes the Lord's people are ready to imagine, when forsaken by him, ( Psalms 31:22 ) or from the land of the living, as the Messiah was, and in a judicial way, though not for any sin of his own, ( Isaiah 53:8 ) ( Daniel 9:26 ) .


FOOTNOTES:

F8 (Kynwrx) "irae tuae", Pagninus, Montanus; "furores tui", Musculus, Tigurine version.

Psalmen 88:16 In-Context

14 Maar ik, HEERE! roep tot U, en mijn gebed komt U voor in den morgenstond.
15 HEERE! waarom verstoot Gij mijn ziel, en verbergt Uw aanschijn voor mij?
16 Van der jeugd aan ben ik bedrukt en doodbrakende; ik draag Uw vervaarnissen, ik ben twijfelmoedig.
17 Uw hittige toornigheden gaan over mij; Uw verschrikkingen doen mij vergaan.
18 Den gansen dag omringen zij mij als water; te zamen omgeven zij mij. [ (Psalms 88:19) Gij hebt vriend en metgezel verre van mij gedaan; mijn bekenden zijn in duisternis. ]
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.