Richtere 19:22

22 Toen zij nu hun hart vrolijk maakten, ziet, zo omringden de mannen van die stad (mannen, die Belials kinderen waren) het huis, kloppende op de deur; en zij spraken tot den ouden man, den heer des huizes, zeggende: Breng den man, die in uw huis gekomen is, uit, opdat wij hem bekennen.

Richtere 19:22 Meaning and Commentary

Judges 19:22

Now as they were making their hearts merry
With a glass of wine after supper, and conversing together in a cheerful manner about their country and friends:

behold, the men of the city, certain sons of Belial;
very wicked, lawless, ungovernable, worthless, and unprofitable creatures, men under the influence of Satan, and their own lusts:

beset the house round about:
that none might escape out of it, especially the Levite, his wife and servant:

and beat at the door;
to get entrance, either by those within opening to them, or by breaking it open:

and spake to the master of the house, the old man;
who, upon this noise and clamour made, came to the door, to inquire what was the meaning of all this: to whom they replied, saying,

bring forth the man that came into thy house, that we may know him;
not what manner of person he was, of what country and profession, whither he was going, and what business he had here; but that they might have carnal knowledge of him in an unnatural way, or commit that sin with him which is commonly called sodomy; and the men of Sodom expressed their lust by the same word, ( Genesis 19:5 ) .

Richtere 19:22 In-Context

20 Toen zeide de oude man: Vrede zij u! al wat u ontbreekt, is toch bij mij; alleenlijk vernacht niet op de straat.
21 En hij bracht hem in zijn huis, en gaf aan de ezelen voeder; en hun voeten gewassen hebbende, zo aten en dronken zij.
22 Toen zij nu hun hart vrolijk maakten, ziet, zo omringden de mannen van die stad (mannen, die Belials kinderen waren) het huis, kloppende op de deur; en zij spraken tot den ouden man, den heer des huizes, zeggende: Breng den man, die in uw huis gekomen is, uit, opdat wij hem bekennen.
23 En de man, de heer des huizes, ging tot hen uit, en zeide tot hen: Niet, mijn broeders, doet toch zo kwalijk niet; naardien deze man in mijn huis gekomen is, zo doet zulke dwaasheid niet.
24 Ziet, mijn dochter die maagd is, en zijn bijwijf, die zal ik nu uitbrengen, dat gij die schendt, en haar doet, wat goed is in uw ogen; maar doet aan dezen man zulk een dwaas ding niet.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.