Compare Translations for Zechariah 7:10

10 Do not oppress the widow or the fatherless, the stranger or the poor, and do not plot evil in your hearts against one another.
10 do not oppress the widow, the fatherless, the sojourner, or the poor, and let none of you devise evil against another in your heart."
10 And oppress not the widow, nor the fatherless, the stranger, nor the poor; and let none of you imagine evil against his brother in your heart.
10 Don't take advantage of widows, orphans, visitors, and the poor. Don't plot and scheme against one another - that's evil.'
10 and do not oppress the widow or the orphan, the stranger or the poor; and do not devise evil in your hearts against one another.'
10 Do not oppress the widow or the fatherless, the foreigner or the poor. Do not plot evil against each other.’
10 Do not oppress the widow or the fatherless, The alien or the poor. Let none of you plan evil in his heart Against his brother.'
10 Do not oppress widows, orphans, foreigners, and the poor. And do not scheme against each other.
10 do not oppress the widow, the orphan, the alien, or the poor; and do not devise evil in your hearts against one another.
10 and oppress not the widow, nor the fatherless, the sojourner, nor the poor; and let none of you devise evil against his brother in your heart.
10 Do not be hard on the widow, or the child without a father, on the man from a strange country, or on the poor; let there be no evil thought in your heart against your brother.
10 Don't oppress the widow, the orphan, the stranger, and the poor; don't plan evil against each other!
10 Don't oppress the widow, the orphan, the stranger, and the poor; don't plan evil against each other!
10 Don't oppress widows, orphans, foreigners or poor people. Don't plot evil against each other.'
10 and oppress not the widow and the fatherless, the stranger and the afflicted; and let none of you imagine evil against his brother in your heart.
10 Do not oppress widows, orphans, foreigners who live among you, or anyone else in need. And do not plan ways of harming one another.'
10 Do not oppress widows, orphans, foreigners who live among you, or anyone else in need. And do not plan ways of harming one another.'
10 Don't oppress widows, orphans, foreigners, and poor people. And don't even think of doing evil to each other.
10 Don't oppress the widow, nor the fatherless, the sojourner, nor the poor; and let none of you devise evil against his brother in your heart.'
10 and do not oppress the widow nor the fatherless, the stranger, nor the poor; and let none of you imagine evil against his brother in your heart.
10 And oppress not the widow, nor the fatherless, the stranger, nor the poor; and let none of you imagine evil against his brother in your heart.
10 You must not oppress [the] widow, [the] orphan, [the] foreigner, and [the] needy. You must not devise evil in your heart {against one another}.'
10 Don't hurt widows and orphans, foreigners or the poor; don't even think of doing evil to somebody else.'
10 Do not take advantage of widows. Do not mistreat children whose fathers have died. Do not crush strangers or poor people. Do not make evil plans against one another."
10 do not oppress the widow, the orphan, the alien, or the poor; and do not devise evil in your hearts against one another.
10 And oppress not the widow, and the fatherless, and the stranger, and the poor: and let not a man devise evil in his heart against his brother.
10 do not oppress the widow, the fatherless, the sojourner, or the poor; and let none of you devise evil against his brother in your heart."
10 do not oppress the widow, the fatherless, the sojourner, or the poor; and let none of you devise evil against his brother in your heart."
10 And oppress not the widow nor the fatherless, the stranger, nor the poor; and let none of you imagine evil against his brother in your heart.'
10 And oppress not the widow nor the fatherless, the stranger, nor the poor; and let none of you imagine evil against his brother in your heart.'
10 et viduam et pupillum et advenam et pauperem nolite calumniari et malum vir fratri suo non cogitet in corde suo
10 et viduam et pupillum et advenam et pauperem nolite calumniari et malum vir fratri suo non cogitet in corde suo
10 And oppress not the widow, nor the fatherless, the stranger, nor the poor; and let none of you imagine evil against his brother in your heart.
10 Don't oppress the widow, nor the fatherless, the sojourner, nor the poor; and let none of you devise evil against his brother in your heart.'
10 And do not ye falsely challenge a widow, and fatherless, either motherless, and comeling, and poor man; and a man think not in his heart evil to his brother. (And do not ye oppress a widow, or the fatherless, or the motherless, child, or a newcomer, that is, a stranger, or a poor person; and do not let anyone think evil in his heart against his brother, or against his neighbour.)
10 And widow, and fatherless, Sojourner, and poor, ye do not oppress, And the calamity of one another ye do not devise in your heart.

Zechariah 7:10 Commentaries