Compare Translations for Zephaniah 3:13

Zephaniah 3:13 BBE
The rest of Israel will do no evil and say no false words; the tongue of deceit will not be seen in their mouth: for they will take their food and their rest, and no one will be a cause of fear to them.
Read Zephaniah 3 BBE  |  Read Zephaniah 3:13 BBE in parallel  
Zephaniah 3:13 HNV
The remnant of Yisra'el will not do iniquity, nor speak lies, neither will a deceitful tongue be found in their mouth, for they will feed and lie down, and no one will make them afraid."
Read Zephaniah 3 HNV  |  Read Zephaniah 3:13 HNV in parallel  
Zephaniah 3:13 KJV
The remnant of Israel shall not do iniquity, nor speak lies; neither shall a deceitful tongue be found in their mouth: for they shall feed and lie down , and none shall make them afraid .
Read Zephaniah 3 KJV  |  Read Zephaniah 3:13 KJV in parallel  |  Interlinear view
Zephaniah 3:13 NKJV
The remnant of Israel shall do no unrighteousness And speak no lies, Nor shall a deceitful tongue be found in their mouth; For they shall feed their flocks and lie down, And no one shall make them afraid."
Read Zephaniah 3 NKJV  |  Read Zephaniah 3:13 NKJV in parallel  
Zephaniah 3:13 NRS
the remnant of Israel; they shall do no wrong and utter no lies, nor shall a deceitful tongue be found in their mouths. Then they will pasture and lie down, and no one shall make them afraid.
Read Zephaniah 3 NRS  |  Read Zephaniah 3:13 NRS in parallel  
Zephaniah 3:13 ASV
The remnant of Israel shall not do iniquity, nor speak lies; neither shall a deceitful tongue be found in their mouth; for they shall feed and lie down, and none shall make them afraid.
Read Zephaniah 3 ASV  |  Read Zephaniah 3:13 ASV in parallel  
Zephaniah 3:13 CJB
The remnant of Isra'el will not do wrong, nor will they speak lies, nor will there be found in their mouths a tongue given over to deceit; for they will be able to graze and lie down, with no one to disturb them.
Read Zephaniah 3 CJB  |  Read Zephaniah 3:13 CJB in parallel  
Zephaniah 3:13 RHE
The remnant of Israel shall not do iniquity, nor speak lies, nor shall a deceitful tongue be found in their mouth: for they shall feed, and shall lie down, and there shall be none to make them afraid.
Read Zephaniah 3 RHE  |  Read Zephaniah 3:13 RHE in parallel  
Zephaniah 3:13 ELB
Der Überrest Israels wird kein Unrecht tun und keine Lüge reden, und in ihrem Munde wird keine Zunge des Truges gefunden werden; denn sie werden weiden und lagern, und niemand wird sie aufschrecken. -
Read Zephaniah 3 ELB  |  Read Zephaniah 3:13 ELB in parallel  
Zephaniah 3:13 ESV
those who are left in Israel; they shall do no injustice and speak no lies, nor shall there be found in their mouth a deceitful tongue. For they shall graze and lie down, and none shall make them afraid."
Read Zephaniah 3 ESV  |  Read Zephaniah 3:13 ESV in parallel  
Zephaniah 3:13 GDB
Il rimanente d’Israele non commetterà iniquità, e non proferirà menzogna, e non si troverà nella lor bocca lingua frodolente; perciocchè pastureranno, e giaceranno, e non vi sarà alcuno che li spaventi.
Read Zephaniah 3 GDB  |  Read Zephaniah 3:13 GDB in parallel  
Zephaniah 3:13 GW
The faithful few in Israel will not do wrong, tell lies, or use their tongues to deceive others. They will graze their sheep and lie down, and there will be no one to terrify them."
Read Zephaniah 3 GW  |  Read Zephaniah 3:13 GW in parallel  
Zephaniah 3:13 GNT
The people of Israel who survive will do no wrong to anyone, tell no lies, nor try to deceive. They will be prosperous and secure, afraid of no one."
Read Zephaniah 3 GNT  |  Read Zephaniah 3:13 GNT in parallel  
Zephaniah 3:13 CSB
The remnant of Israel will no longer do wrong or tell lies; a deceitful tongue will not be found in their mouths. But they will pasture and lie down, with nothing to make [them] afraid.
Read Zephaniah 3 CSB  |  Read Zephaniah 3:13 CSB in parallel  
Zephaniah 3:13 BLA
El remanente de Israel no hará injusticia ni dirá mentira, ni se hallará en su boca lengua engañosa, porque ellos se alimentarán y reposarán sin que nadie los atemorice.
Read Zephaniah 3 BLA  |  Read Zephaniah 3:13 BLA in parallel  
Zephaniah 3:13 RVR
El resto de Israel no hará iniquidad, ni dirá mentira, ni en boca de ellos se hallará lengua engañosa: porque ellos serán apacentados y dormirán, y no habrá quien los espante.
Read Zephaniah 3 RVR  |  Read Zephaniah 3:13 RVR in parallel  
Zephaniah 3:13 LSG
Les restes d'Isra?l ne commettront point d'iniquit?, Ils ne diront point de mensonges, Et il ne se trouvera pas dans leur bouche une langue trompeuse; Mais ils pa?tront, ils se reposeront, et personne ne les troublera.
Read Zephaniah 3 LSG  |  Read Zephaniah 3:13 LSG in parallel  
Zephaniah 3:13 LUT
Die übrigen in Israel werden kein Böses tun noch Falsches reden, und man wird in ihrem Munde keine betrügliche Zunge finden; sondern sie sollen weiden und ruhen ohne alle Furcht.
Read Zephaniah 3 LUT  |  Read Zephaniah 3:13 LUT in parallel  
Zephaniah 3:13 NAS
"The remnant of Israel will do no wrong And tell no lies, Nor will a deceitful tongue Be found in their mouths ; For they will feed and lie down With no one to make them tremble."
Read Zephaniah 3 NAS  |  Read Zephaniah 3:13 NAS in parallel  |  Interlinear view
Zephaniah 3:13 NCV
Those who are left alive in Israel won't do wrong or tell lies; they won't trick people with their words. They will eat and lie down with no one to make them afraid."
Read Zephaniah 3 NCV  |  Read Zephaniah 3:13 NCV in parallel  
Zephaniah 3:13 NIRV
Those who are still left alive in Israel will not do anything wrong. They will not tell any lies. They will not say anything to fool others. They will eat and lie down in peace. And no one will make them afraid."
Read Zephaniah 3 NIRV  |  Read Zephaniah 3:13 NIRV in parallel  
Zephaniah 3:13 NIV
The remnant of Israel will do no wrong; they will speak no lies, nor will deceit be found in their mouths. They will eat and lie down and no one will make them afraid."
Read Zephaniah 3 NIV  |  Read Zephaniah 3:13 NIV in parallel  
Zephaniah 3:13 NLT
The people of Israel who survive will do no wrong to each other, never telling lies or deceiving one another. They will live peaceful lives, lying down to sleep in safety; there will be no one to make them afraid."
Read Zephaniah 3 NLT  |  Read Zephaniah 3:13 NLT in parallel  
Zephaniah 3:13 OST
Les restes d'Israël ne commettront point d'iniquité; ils ne proféreront point de mensonge, et il ne se trouvera pas dans leur bouche une langue trompeuse; mais ils paîtront, et ils se reposeront, et il n'y aura personne qui les épouvante.
Read Zephaniah 3 OST  |  Read Zephaniah 3:13 OST in parallel  
Zephaniah 3:13 RSV
those who are left in Israel; they shall do no wrong and utter no lies, nor shall there be found in their mouth a deceitful tongue. For they shall pasture and lie down, and none shall make them afraid."
Read Zephaniah 3 RSV  |  Read Zephaniah 3:13 RSV in parallel  
Zephaniah 3:13 RIV
Il residuo d’Israele non commetterà iniquità, non dirà menzogne, né si troverà nella lor bocca lingua ingannatrice; poiché essi pascoleranno, si coricheranno, né vi sarà chi li spaventi.
Read Zephaniah 3 RIV  |  Read Zephaniah 3:13 RIV in parallel  
Zephaniah 3:13 SEV
El remanente de Israel no hará iniquidad, ni dirá mentira, ni en boca de ellos se hallará lengua engañosa; porque ellos serán apacentados y dormirán, y no habrá quien los espante.
Read Zephaniah 3 SEV  |  Read Zephaniah 3:13 SEV in parallel  
Zephaniah 3:13 SVV
De overgeblevenen van Israel zullen geen onrecht doen, noch leugen spreken, en in hun mond zal geen bedriegelijke tong gevonden worden; maar zij zullen weiden en nederliggen, en niemand zal hen verschrikken.
Read Zephaniah 3 SVV  |  Read Zephaniah 3:13 SVV in parallel  
Zephaniah 3:13 DBY
The remnant of Israel shall not work unrighteousness, nor speak lies; neither shall a deceitful tongue be found in their mouth: but *they* shall feed and lie down, and none shall make them afraid.
Read Zephaniah 3 DBY  |  Read Zephaniah 3:13 DBY in parallel  
Zephaniah 3:13 VUL
reliquiae Israhel non facient iniquitatem nec loquentur mendacium et non invenietur in ore eorum lingua dolosa quoniam ipsi pascentur et accubabunt et non erit qui exterreat
Read Zephaniah 3 VUL  |  Read Zephaniah 3:13 VUL in parallel  
Zephaniah 3:13 MSG
This core holy people will not do wrong. They won't lie, won't use words to flatter or seduce. Content with who they are and where they are, unanxious, they'll live at peace."
Read Zephaniah 3 MSG  |  Read Zephaniah 3:13 MSG in parallel  
Zephaniah 3:13 WBT
The remnant of Israel shall not do iniquity, nor speak lies; neither shall a deceitful tongue be found in their mouth: for they shall feed and lie down, and none shall make [them] afraid.
Read Zephaniah 3 WBT  |  Read Zephaniah 3:13 WBT in parallel  
Zephaniah 3:13 TMB
The remnant of Israel shall not do iniquity nor speak lies, neither shall a deceitful tongue be found in their mouth; for they shall feed and lie down, and none shall make them afraid."
Read Zephaniah 3 TMB  |  Read Zephaniah 3:13 TMB in parallel  
Zephaniah 3:13 TNIV
They will do no wrong; they will tell no lies. A deceitful tongue will not be found in their mouths. They will eat and lie down and no one will make them afraid."
Read Zephaniah 3 TNIV  |  Read Zephaniah 3:13 TNIV in parallel  
Zephaniah 3:13 WEB
The remnant of Israel will not do iniquity, nor speak lies, neither will a deceitful tongue be found in their mouth, for they will feed and lie down, and no one will make them afraid."
Read Zephaniah 3 WEB  |  Read Zephaniah 3:13 WEB in parallel  
Zephaniah 3:13 WYC
The remnants of Israel shall not do wickedness, neither shall speak leasing, and a guileful tongue shall not be found in the mouth of them; for they shall be fed, and shall rest, and there shall not be that shall make afeared. (The remnants of Israel shall not do wickedness, nor shall speak lies, and a deceitful tongue shall not be found in their mouths; for they shall be fed, and shall rest, and there shall not be anyone who shall make them afraid.)
Read Zephaniah 3 WYC  |  Read Zephaniah 3:13 WYC in parallel  
Zephaniah 3:13 YLT
The remnant of Israel do no perversity, nor speak lies, Nor found in their mouth is a deceitful tongue, For they have delight, and have lain down, And there is none troubling.
Read Zephaniah 3 YLT  |  Read Zephaniah 3:13 YLT in parallel  

Zephaniah 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

Further reproofs for sin. (1-7) Encouragement to look for mercy. (8-13) Promises of future favour and prosperity. (14-20)

Verses 1-7 The holy God hates sin most in those nearest to him. A sinful state is, and will be, a woful state. Yet they had the tokens of God's presence, and all the advantages of knowing his will, with the strongest reasons to do it; still they persisted in disobedience. Alas, that men often are more active in doing wickedness than believers are in doing good.

Verses 8-13 The preaching of the gospel is predicted, when vengeance would be executed on the Jewish nation. The purifying doctrines of the gospel, or the pure language of the grace of the Lord, would teach men to use the language of humility, repentance, and faith. Purity and piety in common conversation is good. The pure and happy state of the church in the latter days seems intended. The Lord will shut out boasting, and leave men nothing to glory in, save the Lord Jesus, as made of God to them wisdom, righteousness, sanctification, and redemption. Humiliation for sin, and obligations to the Redeemer, will make true believers upright and sincere, whatever may be the case among mere professors.

Verses 14-20 After the promises of taking away sin, follow promises of taking away trouble. When the cause is removed, the effect will cease. What makes a people holy, will make them happy. The precious promises made to the purified people, were to have full accomplishment in the gospel. These verses appear chiefly to relate to the future conversion and restoration of Israel, and the glorious times which are to follow. They show the abundant peace, comfort, and prosperity of the church, in the happy times yet to come. He will save; he will be Jesus; he will answer the name, for he will save his people from their sins. Before the glorious times foretold, believers would be sorrowful, and objects of reproach. But the Lord will save the weakest believer, and cause true Christians to be greatly honoured where they had been treated with contempt. One act of mercy and grace shall serve, both to gather Israel out of their dispersions and to lead them to their own land. Then will God's Israel be made a name and a praise to eternity. The events alone can fully answer the language of this prophecy. Many are the troubles of the righteous, but they may rejoice in God's love. Surely our hearts should honour the Lord, and rejoice in him, when we hear such words of condescension and grace. If now kept from his ordinances, it is our trial and grief; but in due time we shall be gathered into his temple above. The glory and happiness of the believer will be perfect, unchangeable, and eternal, when he is freed from earthly sorrows, and brought to heavenly bliss.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use