Compare Translations for Zephaniah 3:2

2 She has not obeyed; she has not accepted discipline. She has not trusted in the Lord; she has not drawn near to her God.
2 She listens to no voice; she accepts no correction. She does not trust in the LORD; she does not draw near to her God.
2 She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in the LORD; she drew not near to her God.
2 The city that wouldn't take advice, wouldn't accept correction, Wouldn't trust God, wouldn't even get close to her own god!
2 She heeded no voice, She accepted no instruction. She did not trust in the LORD , She did not draw near to her God.
2 She obeys no one, she accepts no correction. She does not trust in the LORD, she does not draw near to her God.
2 She has not obeyed His voice, She has not received correction; She has not trusted in the Lord, She has not drawn near to her God.
2 No one can tell it anything; it refuses all correction. It does not trust in the LORD or draw near to its God.
2 It has listened to no voice; it has accepted no correction. It has not trusted in the Lord; it has not drawn near to its God.
2 She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in Jehovah; she drew not near to her God.
2 She gave no attention to the voice, she had no use for teaching, she put no faith in the Lord, she did not come near to her God.
2 She listened to no voice; she accepted no discipline. She didn't trust in the LORD, nor did she draw near to her God.
2 She listened to no voice; she accepted no discipline. She didn't trust in the LORD, nor did she draw near to her God.
2 She wouldn't listen to the voice, wouldn't receive correction; she didn't trust in ADONAI, didn't draw close to her God.
2 She hearkened not to the voice; she received not correction; she confided not in Jehovah; she drew not near her God.
2 It has not listened to the Lord or accepted his discipline. It has not put its trust in the Lord or asked for his help.
2 It has not listened to the Lord or accepted his discipline. It has not put its trust in the Lord or asked for his help.
2 It obeys no one. It does not accept correction. It does not trust the LORD. It does not draw close to its God.
2 She didn't obey the voice. She didn't receive correction. She didn't trust in the LORD. She didn't draw near to her God.
2 She did not obey the voice; she did not receive correction; she did not trust in the LORD; she did not draw near to her God.
2 She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in the LORD; she drew not near to her God.
2 She listens to no voice; she does not accept correction. In Yahweh she does not trust; to her God she does not draw near.
2 It obeys no voice; it can't be taught to do right. It doesn't trust the Lord; it doesn't worship its God.
2 They don't obey anyone. They don't accept the LORD's warnings. They don't trust in him. They don't ask their God for his help.
2 It has listened to no voice; it has accepted no correction. It has not trusted in the Lord; it has not drawn near to its God.
2 She hath not hearkened to the voice, neither hath she received discipline: she hath not trusted in the Lord, she drew not near to her God.
2 She listens to no voice, she accepts no correction. She does not trust in the LORD, she does not draw near to her God.
2 She listens to no voice, she accepts no correction. She does not trust in the LORD, she does not draw near to her God.
2 She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in the LORD; she drew not near to her God.
2 She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in the LORD; she drew not near to her God.
2 non audivit vocem et non suscepit disciplinam in Domino non est confisa ad Deum suum non adpropiavit
2 non audivit vocem et non suscepit disciplinam in Domino non est confisa ad Deum suum non adpropiavit
2 She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in the LORD; she drew not near to her God.
2 She didn't obey the voice. She didn't receive correction. She didn't trust in Yahweh. She didn't draw near to her God.
2 It heard not the voice of the Lord, and received not teaching, either chastising; it trusted not in the Lord, it nighed not to her God. (It did not listen to the voice of the Lord, and did not accept his discipline, or his correction; it did not trust in the Lord, it did not come near to its God.)
2 She hath not hearkened to the voice, She hath not accepted instruction, In Jehovah she hath not trusted, Unto her God she hath not drawn near.

Zephaniah 3:2 Commentaries