YuēShūyàjì 13:8-33

8 Mǎnáxī nà bàn zhīpaì hé Liúbiàn , Jiādé èr zhīpaì yǐjing shòu le chǎnyè , jiù shì Yēhéhuá de púrén Móxī zaì Yuēdànhé dōng suǒ cìgĕi tāmende ,
9 Shì cóng Yànèn gǔ bian de Yàluoĕr hé gǔ zhōng de chéng , bìng Mǐdǐbā de quán píngyuán , zhídào 10 Hé zaì Xīshíbĕn zuò wáng yà Mólì wáng Xīhóng de zhū chéng , zhídào Yàmén rén de jìngjiè .
10 Hé zaì Xīshíbĕn zuò wáng yà Mólì wáng Xīhóng de zhū chéng , zhídào Yàmén rén de jìngjiè .
11 Yòu yǒu Jīliè dì , Jīshùrén , Mǎjiā rén de dì jiè , bìng Hēimén quán shān , Bāshān quán dì , zhídào sǎ jiā .
12 Yòu yǒu Bāshān wáng Ě de quán guó . tā zaì Yàsītālù hé Yǐdelái zuò wáng ( Lìfáyīnrén suǒ cún liú de zhǐ shèngxia tā ) . zhèxie dì de rén dōu shì Móxī suǒ jī shā , suǒ gǎn zhú de .
13 Yǐsèliè rén què méiyǒu gǎn zhú Jīshùrén , Mǎjiā rén . zhèxie rén réng zhù zaì Yǐsèliè zhōng , zhídào jīnrì .
14 Zhǐshì Lìwèi zhīpaì , Móxī ( yuánwén zuò tā ) méiyǒu bǎ chǎnyè fèn gĕi tāmen . tāmende chǎnyè nǎi shì xiàn yǔ Yēhéhuá Yǐsèliè shén de huǒ jì , zhèng rú Yēhéhuá suǒ yīngxǔ tāmende .
15 Móxī àn zhe Liúbiàn zhīpaì de zōngzú fèn gĕi tāmen chǎnyè .
16 Tāmende jìngjiè shì Yànèn gǔ bian de Yàluoĕr hé gǔ zhōng de chéng , kàojìn Mǐdǐbā de quán píngyuán .
17 Xīshíbĕn bìng shǔ Xīshíbĕn píngyuán de gè chéng , Dǐbĕn , Bāmòbālì , Bǎibālìmiǎn ,
18 Yǎzá , Jīdǐmò , Mǐfǎyē ,
19 Jīliètíng , Xībǐmǎ , gǔ zhōng shān de Xìlièhāshàxiá ,
20 Bǎipíĕr , Písījiā shān pō , Bǎyēxīmò .
21 Píngyuán de gè chéng , bìng yà Mólì wáng Xīhóng de quán guó . zhè Xīhóng céng zaì Xīshíbĕn zuò wáng , Móxī bǎ tā hé Mǐdiàn de zúzhǎng Yǐwèi , Lìjīn , Sūĕr , Hùĕr , Lìbā jī shā le . zhè dōu shì zhù nà dì shǔ Xīhóng wéi shǒulǐng de .
22 Nàshí Yǐsèliè rén zaì suǒ shā de rén zhōng , yĕ yòng dāo shā le Bǐĕr de érzi shùshì Bālán .
23 Liúbiàn rén de jìngjiè jiù shì Yuēdànhé yǔ kàojìn Yuēdànhé de dì . yǐshàng shì Liúbiàn rén àn zhe zōngzú suǒ de wéi yè de zhū chéng , bìng shǔ chéng de cūnzhuāng .
24 Móxī àn zhe Jiādé zhīpaì de zōngzú fèn gĕi tāmen chǎnyè .
25 Tāmende jìngjiè shì Yǎxiè hé Jīliè de gè chéng , bìng Yàmén rén de yī bàn dì , zhídào lā bā qián de Yàluoĕr .
26 Cóng Xīshíbĕn dào Lāmāmǐsībā hé Bǐduōníng , yòu cóng Mǎhāniàn dàoDǐbì de jìngjiè ,
27 Bìng gǔ zhōng de Bǎiyàlán , Bǎinínglā , Shūgē , Sǎfèn , jiù shì Xīshíbĕn wáng Xīhóng guó zhōng de yú dì , yǐjí Yuēdànhé yǔ kàojìn Yuēdànhé de dì , zhídào Jīníliè hǎi de jí bian , dōu zaì Yuēdànhé dōng .
28 Yǐshàng shì Jiādé rén àn zhe zōngzú suǒ de wéi yè de zhū chéng , bìng shǔ chéng de cūnzhuāng .
29 Móxī bǎ chǎnyè fèn gĕi Mǎnáxī bàn zhīpaì , shì àn zhe Mǎnáxī bàn zhīpaì de zōngzú suǒ fèn de .
30 Tāmende jìngjiè shì cóng Mǎhāniàn qǐ , bāokuò Bāshān quán dì , jiù shì Bāshān wáng Ě de quán guó , bìng zaì Bāshān , Yáĕr de yīqiè chéngyì , gōng liù shí gè .
31 Jīliè de yī bàn , bìng Yàsītālù , Yǐdelái , jiù shì shǔ Bāshān wáng Ě guó de èr chéng , shì àn zhe zōngzú gĕi Mǎnáxī de érzi Machir de yī bàn zǐsūn .
32 Yǐshàng shì Móxī zaì Yuēdànhé dōng duì zhe Yēlìgē de Móyē píngyuán suǒ fèn gĕi tāmende chǎnyè .
33 Zhǐshì Lìwèi zhīpaì , Móxī méiyǒu bǎ chǎnyè fèn gĕi tāmen . Yēhéhuá Yǐsèliè de shén shì tāmende chǎnyè , zhēng rú Yēhéhuá suǒ yīngxǔ tāmende .

YuēShūyàjì 13:8-33 Meaning and Commentary

\\INTRODUCTION JOSHUA 13\\

In this chapter Joshua is informed by the Lord, or put in mind, that
part of the land of Canaan remained unconquered, and which it was; and
is directed to divide the whole land among the nine tribes, and the
half tribe of Manasseh, Jos 13:1-9; and since the two tribes of Reuben
and Gad, and the other half tribe of Manasseh, had received their
inheritance on the other side Jordan, Jos 13:8; that is described in
general, Jos 13:9-14; and, then the particular portion of Reuben,
Jos 13:15-23; and of Gad, Jos 13:24-28; and of the half tribe of
Manasseh, Jos 13:29-33.

Public Domain