Compare Translations for 1 Kings 2:1

1 Kings 2:1 BBE
Now the time of David's death came near; and he gave orders to Solomon his son, saying,
Read 1 Kings 2 BBE  |  Read 1 Kings 2:1 BBE in parallel  
1 Kings 2:1 NAS
As David's time to die drew near, he charged Solomon his son, saying,
Read 1 Kings 2 NAS  |  Read 1 Kings 2:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Kings 2:1 NKJV
Now the days of David drew near that he should die, and he charged Solomon his son, saying:
Read 1 Kings 2 NKJV  |  Read 1 Kings 2:1 NKJV in parallel  
1 Kings 2:1 NRS
When David's time to die drew near, he charged his son Solomon, saying:
Read 1 Kings 2 NRS  |  Read 1 Kings 2:1 NRS in parallel  
1 Kings 2:1 ASV
Now the days of David drew nigh that he should die; and he charged Solomon his son, saying,
Read 1 Kings 2 ASV  |  Read 1 Kings 2:1 ASV in parallel  
1 Kings 2:1 CJB
The time came near for David to die; so he commissioned Shlomo his son as follows:
Read 1 Kings 2 CJB  |  Read 1 Kings 2:1 CJB in parallel  
1 Kings 2:1 RHE
And the days of David drew nigh that he should die, and he charged his son Solomon, saying:
Read 1 Kings 2 RHE  |  Read 1 Kings 2:1 RHE in parallel  
1 Kings 2:1 ELB
Als nun die Tage Davids herannahten, daß er sterben sollte, gebot er seinem Sohne Salomo und sprach:
Read 1 Kings 2 ELB  |  Read 1 Kings 2:1 ELB in parallel  
1 Kings 2:1 ESV
When David's time to die drew near, he commanded Solomon his son, saying,
Read 1 Kings 2 ESV  |  Read 1 Kings 2:1 ESV in parallel  
1 Kings 2:1 GDB
ORA, avvicinandosi il tempo della morte di Davide, egli comandò al suo figliuolo Salomone, e gli disse:
Read 1 Kings 2 GDB  |  Read 1 Kings 2:1 GDB in parallel  
1 Kings 2:1 GW
When David was about to die, he instructed his son Solomon,
Read 1 Kings 2 GW  |  Read 1 Kings 2:1 GW in parallel  
1 Kings 2:1 GNT
When David was about to die, he called his son Solomon and gave him his last instructions:
Read 1 Kings 2 GNT  |  Read 1 Kings 2:1 GNT in parallel  
1 Kings 2:1 HNV
Now the days of David drew near that he should die; and he charged Shlomo his son, saying,
Read 1 Kings 2 HNV  |  Read 1 Kings 2:1 HNV in parallel  
1 Kings 2:1 CSB
As the time approached for David to die, he instructed his son Solomon,
Read 1 Kings 2 CSB  |  Read 1 Kings 2:1 CSB in parallel  
1 Kings 2:1 KJV
Now the days of David drew nigh that he should die ; and he charged Solomon his son, saying ,
Read 1 Kings 2 KJV  |  Read 1 Kings 2:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Kings 2:1 BLA
Y acercándose los días de la muerte de David, dio órdenes a su hijo Salomón, diciendo:
Read 1 Kings 2 BLA  |  Read 1 Kings 2:1 BLA in parallel  
1 Kings 2:1 RVR
Y LLEGARONSE los días de David para morir, y mandó á Salomón su hijo, diciendo:
Read 1 Kings 2 RVR  |  Read 1 Kings 2:1 RVR in parallel  
1 Kings 2:1 LSG
David approchait du moment de sa mort, et il donna ses ordres ? Salomon, son fils, en disant:
Read 1 Kings 2 LSG  |  Read 1 Kings 2:1 LSG in parallel  
1 Kings 2:1 LUT
Als nun die Zeit herbeikam, daß David sterben sollte, gebot er seinem Sohn Salomo und sprach:
Read 1 Kings 2 LUT  |  Read 1 Kings 2:1 LUT in parallel  
1 Kings 2:1 NCV
Since it was almost time for David to die, he gave his son Solomon his last commands.
Read 1 Kings 2 NCV  |  Read 1 Kings 2:1 NCV in parallel  
1 Kings 2:1 NIRV
The time came near for David to die. So he gave orders to his son Solomon. He said,
Read 1 Kings 2 NIRV  |  Read 1 Kings 2:1 NIRV in parallel  
1 Kings 2:1 NIV
When the time drew near for David to die, he gave a charge to Solomon his son.
Read 1 Kings 2 NIV  |  Read 1 Kings 2:1 NIV in parallel  
1 Kings 2:1 NLT
As the time of King David's death approached, he gave this charge to his son Solomon:
Read 1 Kings 2 NLT  |  Read 1 Kings 2:1 NLT in parallel  
1 Kings 2:1 OST
Le temps de la mort de David approchant, il donna ses commandements à son fils Salomon, et lui dit:
Read 1 Kings 2 OST  |  Read 1 Kings 2:1 OST in parallel  
1 Kings 2:1 RSV
When David's time to die drew near, he charged Solomon his son, saying,
Read 1 Kings 2 RSV  |  Read 1 Kings 2:1 RSV in parallel  
1 Kings 2:1 RIV
Or avvicinandosi per Davide il giorno della morte, egli diede i suoi ordini a Salomone suo figliuolo, dicendo:
Read 1 Kings 2 RIV  |  Read 1 Kings 2:1 RIV in parallel  
1 Kings 2:1 SEV
Llegaron los días de David para morir, y mandó a Salomón su hijo, diciendo:
Read 1 Kings 2 SEV  |  Read 1 Kings 2:1 SEV in parallel  
1 Kings 2:1 SVV
Als nu de dagen van David nabij waren, dat hij sterven zou, zo gebood hij zijn zoon Salomo, zeggende:
Read 1 Kings 2 SVV  |  Read 1 Kings 2:1 SVV in parallel  
1 Kings 2:1 DBY
And the days of David were at hand that he should die; and he enjoined Solomon his son saying,
Read 1 Kings 2 DBY  |  Read 1 Kings 2:1 DBY in parallel  
1 Kings 2:1 VUL
adpropinquaverant autem dies David ut moreretur praecepitque Salomoni filio suo dicens
Read 1 Kings 2 VUL  |  Read 1 Kings 2:1 VUL in parallel  
1 Kings 2:1 MSG
When David's time to die approached, he charged his son Solomon, saying,
Read 1 Kings 2 MSG  |  Read 1 Kings 2:1 MSG in parallel  
1 Kings 2:1 WBT
Now the days of David drew nigh that he should die; and he charged Solomon his son, saying,
Read 1 Kings 2 WBT  |  Read 1 Kings 2:1 WBT in parallel  
1 Kings 2:1 TMB
Now the days of David drew nigh that he should die; and he charged Solomon his son, saying,
Read 1 Kings 2 TMB  |  Read 1 Kings 2:1 TMB in parallel  
1 Kings 2:1 TNIV
When the time drew near for David to die, he gave a charge to Solomon his son.
Read 1 Kings 2 TNIV  |  Read 1 Kings 2:1 TNIV in parallel  
1 Kings 2:1 WEB
Now the days of David drew near that he should die; and he charged Solomon his son, saying,
Read 1 Kings 2 WEB  |  Read 1 Kings 2:1 WEB in parallel  
1 Kings 2:1 WYC
Forsooth the days of David nighed, that he should die; and he commanded to Solomon, his son, and said,
Read 1 Kings 2 WYC  |  Read 1 Kings 2:1 WYC in parallel  
1 Kings 2:1 YLT
And draw near do the days of David to die, and he chargeth Solomon his son, saying,
Read 1 Kings 2 YLT  |  Read 1 Kings 2:1 YLT in parallel  

1 Kings 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

David's dying charge to Solomon. (1-4) David's charge as to Joab and others. (5-11) Solomon reigns, Adonijah aspiring to the throne is put to death. (12-25) Abiathar banished, Joab put to death. (26-34) Shimei is put to death. (35-46)

Verses 1-4 David's charge to Solomon is, to keep the charge of the Lord. The authority of a dying father is much, but nothing to that of a living God. God promised David that the Messiah should come from his descendants, and that promise was absolute; but the promise, that there should not fail of them a man on the throne of Israel, was conditional; if he walks before God in sincerity, with zeal and resolution: in order hereunto, he must take heed to his way.

Verses 5-11 These dying counsels concerning Joab and Shimei, did not come from personal anger, but for the security of Solomon's throne, which was the murders he had committed, but would readily repeat them to carry any purpose; though long reprieved, he shall be reckoned with at last. Time does not wear out the guilt of any sin, particularly of murder. Concerning Shimei, Hold him not guiltless; do not think him any true friend to thee, or thy government, or fit to be trusted; he has no less malice now than he had then. David's dying sentiments are recorded, as delivered under the influence of the Holy Ghost, ( 2 Samuel. 23:1-7 ) salvation of that glorious personage, the Messiah, whose coming he then foretold, and from whom he derived all his comforts and expectations. That passage gives a decided proof that David died under the influence of the Holy Ghost, in the exercise of faith and hope.

Verses 12-25 Solomon received Bathsheba with all the respect that was owing to a mother; but let none be asked for that which they ought not to grant. It ill becomes a good man to prefer a bad request, or to appear in a bad cause. According to eastern customs it was plain that Adonijah sought to be king, by his asking for Abishag as his wife, and Solomon could not be safe while he lived. Ambitious, turbulent spirits commonly prepare death for themselves. Many a head has been lost by catching at a crown.

Verses 26-34 Solomon's words to Abiathar, and his silence, imply that some recent conspiracies had been entered into. Those that show kindness to God's people shall have it remembered to their advantage. For this reason Solomon spares Abiathar's life, but dismisses him from his offices. In case of such sins as the blood of beasts would atone for, the altar was a refuge, but not in Joab's case. Solomon looks upward to God as the Author of peace, and forward to eternity as the perfection of it. The Lord of peace himself gives us that peace which is everlasting.

Verses 35-46 The old malignity remains in the unconverted heart, and a watchful eye should be kept on those who, like Shimei, have manifested their enmity, but have given no evidence of repentance. No engagements or dangers will restrain worldly men; they go on, though they forfeit their lives and souls. Let us remember, God will not accommodate his judgment to us. His eye is over us; and let us strive to walk as in his presence. Let our every act, word, and thought, be governed by this great truth, that the hour is quickly coming when the smallest circumstances of our lives shall be brought to light, and our eternal state be fixed by a righteous and unerring God. Thus Solomon's throne was established in peace, as the type of the Redeemer's kingdom of peace and righteousness. And it is a comfort, in reference to the enmity of the church's enemies, that, how much soever they rage, it is a vain thing they imagine. Christ's throne is established, and they cannot shake it.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use