Compare Translations for 1 Peter 4:17

1 Peter 4:17 BBE
For the time has come for the judging, starting with the church of God; but if it makes a start with us, what will be the end of those who are not under the rule of God?
Read 1 Peter 4 BBE  |  Read 1 Peter 4:17 BBE in parallel  
1 Peter 4:17 RHE
For the time is, that judgment should begin at the house of God. And if at first at us, what shall be the end of them that believe not the gospel of God?
Read 1 Peter 4 RHE  |  Read 1 Peter 4:17 RHE in parallel  
1 Peter 4:17 NKJV
For the time has come for judgment to begin at the house of God; and if it begins with us first, what will be the end of those who do not obey the gospel of God?
Read 1 Peter 4 NKJV  |  Read 1 Peter 4:17 NKJV in parallel  
1 Peter 4:17 NRS
For the time has come for judgment to begin with the household of God; if it begins with us, what will be the end for those who do not obey the gospel of God?
Read 1 Peter 4 NRS  |  Read 1 Peter 4:17 NRS in parallel  
1 Peter 4:17 ASV
For the time [is come] for judgment to begin at the house of God: and if [it begin] first at us, what [shall be] the end of them that obey not the gospel of God?
Read 1 Peter 4 ASV  |  Read 1 Peter 4:17 ASV in parallel  
1 Peter 4:17 CJB
For the time has come for the judgment to begin. It begins with the household of God; and if it starts with us, what will the outcome be for those who are disobeying God's Good News?
Read 1 Peter 4 CJB  |  Read 1 Peter 4:17 CJB in parallel  
1 Peter 4:17 ELB
Denn die Zeit ist gekommen, daß das Gericht anfange bei dem Hause Gottes; wenn aber zuerst bei uns, was wird das Ende derer sein, die dem Evangelium Gottes nicht gehorchen!
Read 1 Peter 4 ELB  |  Read 1 Peter 4:17 ELB in parallel  
1 Peter 4:17 ESV
For it is time for judgment to begin at the household of God; and if it begins with us, what will be the outcome for those who do not obey the gospel of God?
Read 1 Peter 4 ESV  |  Read 1 Peter 4:17 ESV in parallel  
1 Peter 4:17 GDB
Perciocchè, egli è il tempo che il giudicio cominci dalla casa di Dio; e se comincia prima da noi, qual sarà la fine di coloro che non ubbidiscono all’evangelo di Dio?
Read 1 Peter 4 GDB  |  Read 1 Peter 4:17 GDB in parallel  
1 Peter 4:17 GW
The time has come for the judgment to begin, and it will begin with God's family. If it starts with us, what will be the end for those who refuse to obey the Good News of God?
Read 1 Peter 4 GW  |  Read 1 Peter 4:17 GW in parallel  
1 Peter 4:17 GNT
The time has come for judgment to begin, and God's own people are the first to be judged. If it starts with us, how will it end with those who do not believe the Good News from God?
Read 1 Peter 4 GNT  |  Read 1 Peter 4:17 GNT in parallel  
1 Peter 4:17 HNV
For the time [has come] for judgment to begin at the house of God. If it begins first at us, what will happen to those who don't obey the Good News of God?
Read 1 Peter 4 HNV  |  Read 1 Peter 4:17 HNV in parallel  
1 Peter 4:17 CSB
For the time has come for judgment to begin with God's household; and if it begins with us, what will the outcome be for those who disobey the gospel of God?
Read 1 Peter 4 CSB  |  Read 1 Peter 4:17 CSB in parallel  
1 Peter 4:17 KJV
For the time is come that judgment must begin at the house of God: and if it first begin at us, what shall the end be of them that obey not the gospel of God?
Read 1 Peter 4 KJV  |  Read 1 Peter 4:17 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Peter 4:17 BLA
Porque es tiempo de que el juicio comience por la casa de Dios; y si comienza por nosotros primero, ¿cuál será el fin de los que no obedecen al evangelio de Dios?
Read 1 Peter 4 BLA  |  Read 1 Peter 4:17 BLA in parallel  
1 Peter 4:17 RVR
Porque es tiempo de que el juicio comience de la casa de Dios: y si primero comienza por nosotros, ¿qué será el fin de aquellos que no obedecen al evangelio de Dios?
Read 1 Peter 4 RVR  |  Read 1 Peter 4:17 RVR in parallel  
1 Peter 4:17 LEB
For [it is] the time for the judgment to begin out from the household of God. But if [it begins] out from us first, what will be the outcome for those who are disobedient to the gospel of God?
Read 1 Peter 4 LEB  |  Read 1 Peter 4:17 LEB in parallel  
1 Peter 4:17 LSG
Car c'est le moment où le jugement va commencer par la maison de Dieu. Or, si c'est par nous qu'il commence, quelle sera la fin de ceux qui n'obéissent pas à l'Evangile de Dieu?
Read 1 Peter 4 LSG  |  Read 1 Peter 4:17 LSG in parallel  
1 Peter 4:17 LUT
Denn es ist Zeit, daß anfange das Gericht an dem Hause Gottes. So aber zuerst an uns, was will's für ein Ende werden mit denen, die dem Evangelium nicht glauben?
Read 1 Peter 4 LUT  |  Read 1 Peter 4:17 LUT in parallel  
1 Peter 4:17 NAS
For it is time for judgment to begin with the household of God ; and if it begins with us first, what will be the outcome for those who do not obey the gospel of God ?
Read 1 Peter 4 NAS  |  Read 1 Peter 4:17 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Peter 4:17 NCV
It is time for judgment to begin with God's family. And if that judging begins with us, what will happen to those people who do not obey the Good News of God?
Read 1 Peter 4 NCV  |  Read 1 Peter 4:17 NCV in parallel  
1 Peter 4:17 NIRV
It is time for people to be judged. It will begin with the family of God. And since it begins with us, what will happen to people who don't obey God's good news?
Read 1 Peter 4 NIRV  |  Read 1 Peter 4:17 NIRV in parallel  
1 Peter 4:17 NIV
For it is time for judgment to begin with the family of God; and if it begins with us, what will the outcome be for those who do not obey the gospel of God?
Read 1 Peter 4 NIV  |  Read 1 Peter 4:17 NIV in parallel  
1 Peter 4:17 NLT
For the time has come for judgment, and it must begin first among God's own children. And if even we Christians must be judged, what terrible fate awaits those who have never believed God's Good News?
Read 1 Peter 4 NLT  |  Read 1 Peter 4:17 NLT in parallel  
1 Peter 4:17 OST
Car le temps vient où le jugement doit commencer par la maison de Dieu; et s'il commence par nous, quelle sera la fin de ceux qui n'obéissent pas à l'Évangile de Dieu?
Read 1 Peter 4 OST  |  Read 1 Peter 4:17 OST in parallel  
1 Peter 4:17 RSV
For the time has come for judgment to begin with the household of God; and if it begins with us, what will be the end of those who do not obey the gospel of God?
Read 1 Peter 4 RSV  |  Read 1 Peter 4:17 RSV in parallel  
1 Peter 4:17 RIV
Poiché è giunto il tempo in cui il giudicio ha da cominciare dalla casa di Dio; e se comincia prima da noi, qual sarà la fine di quelli che non ubbidiscono al Vangelo di Dio?
Read 1 Peter 4 RIV  |  Read 1 Peter 4:17 RIV in parallel  
1 Peter 4:17 SEV
Porque es tiempo de que el juicio comience desde la casa de Dios; y si primero comienza por nosotros, ¿qué será el fin de aquellos que ni creen ni obedecen al Evangelio de Dios?
Read 1 Peter 4 SEV  |  Read 1 Peter 4:17 SEV in parallel  
1 Peter 4:17 SVV
Want het is de tijd, dat het oordeel beginne van het huis Gods; en indien het eerst van ons begint, welk zal het einde zijn dergenen, die het Evangelie van God ongehoorzaam zijn?
Read 1 Peter 4 SVV  |  Read 1 Peter 4:17 SVV in parallel  
1 Peter 4:17 DBY
For the time of having the judgment begin from the house of God [is come]; but if first from us, what [shall be] the end of those who obey not the glad tidings of God?
Read 1 Peter 4 DBY  |  Read 1 Peter 4:17 DBY in parallel  
1 Peter 4:17 VUL
quoniam tempus ut incipiat iudicium de domo Dei si autem primum a nobis qui finis eorum qui non credunt Dei evangelio
Read 1 Peter 4 VUL  |  Read 1 Peter 4:17 VUL in parallel  
1 Peter 4:17 MSG
It's judgment time for Christians. We're first in line. If it starts with us, think what it's going to be like for those who refuse God's Message!
Read 1 Peter 4 MSG  |  Read 1 Peter 4:17 MSG in parallel  
1 Peter 4:17 WBT
For the time [is come] that judgment must begin at the house of God: and if [it] first [beginneth] at us, what will [be] the end of them that obey not the gospel of God?
Read 1 Peter 4 WBT  |  Read 1 Peter 4:17 WBT in parallel  
1 Peter 4:17 TMB
For the time has come that judgment must begin at the house of God. And if it first begin with us, what shall the end be of those who obey not the Gospel of God?
Read 1 Peter 4 TMB  |  Read 1 Peter 4:17 TMB in parallel  
1 Peter 4:17 TNIV
For it is time for judgment to begin with God's household; and if it begins with us, what will the outcome be for those who do not obey the gospel of God?
Read 1 Peter 4 TNIV  |  Read 1 Peter 4:17 TNIV in parallel  
1 Peter 4:17 WNT
For the time has come for judgement to begin, and to begin at the house of God; and if it begins with us, what will be the end of those who reject God's Good News?
Read 1 Peter 4 WNT  |  Read 1 Peter 4:17 WNT in parallel  
1 Peter 4:17 WEB
For the time [has come] for judgment to begin at the house of God. If it begins first at us, what will happen to those who don't obey the gospel of God?
Read 1 Peter 4 WEB  |  Read 1 Peter 4:17 WEB in parallel  
1 Peter 4:17 WYC
For time is, that doom begin at God's house [For time is, that doom begin of God's house]; and if it begin first at us, what end shall be of them, that believe not to the gospel?
Read 1 Peter 4 WYC  |  Read 1 Peter 4:17 WYC in parallel  
1 Peter 4:17 YLT
because it is the time of the beginning of the judgment from the house of God, and if first from us, what the end of those disobedient to the good news of God?
Read 1 Peter 4 YLT  |  Read 1 Peter 4:17 YLT in parallel  

1 Peter 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

The consideration of Christ's sufferings is urged for purity and holiness. (1-6) And the approaching end of the Jewish state, as a reason for sobriety, watchfulness, and prayer. (7-11) Believers encouraged to rejoice and glory in reproaches and sufferings for Christ, and to commit their souls to the care of a faithful God. (12-19)

Verses 1-6 The strongest and best arguments against sin, are taken from the sufferings of Christ. He died to destroy sin; and though he cheerfully submitted to the worst sufferings, yet he never gave way to the least sin. Temptations could not prevail, were it not for man's own corruption; but true Christians make the will of God, not their own lust or desires, the rule of their lives and actions. And true conversion makes a marvellous change in the heart and life. It alters the mind, judgment, affections, and conversation. When a man is truly converted, it is very grievous to him to think how the time past of his life has been spent. One sin draws on another. Six sins are here mentioned which have dependence one upon another. It is a Christian's duty, not only to keep from gross wickedness, but also from things that lead to sin, or appear evil. The gospel had been preached to those since dead, who by the proud and carnal judgment of wicked men were condemned as evil-doers, some even suffering death. But being quickened to Divine life by the Holy Spirit, they lived to God as his devoted servants. Let not believers care, though the world scorns and reproaches them.

Verses 7-11 The destruction of the Jewish church and nation, foretold by our Saviour, was very near. And the speedy approach of death and judgment concerns all, to which these words naturally lead our minds. Our approaching end, is a powerful argument to make us sober in all worldly matters, and earnest in religion. There are so many things amiss in all, that unless love covers, excuses, and forgives in others, the mistakes and faults for which every one needs the forbearance of others, Satan will prevail to stir up divisions and discords. But we are not to suppose that charity will cover or make amends for the sins of those who exercise it, so as to induce God to forgive them. The nature of a Christian's work, which is high work and hard work, the goodness of the Master, and the excellence of the reward, all require that our endeavours should be serious and earnest. And in all the duties and services of life, we should aim at the glory of God as our chief end. He is a miserable, unsettled wretch, who cleaves to himself, and forgets God; is only perplexed about his credit, and gain, and base ends, which are often broken, and which, when he attains, both he and they must shortly perish together. But he who has given up himself and his all to God, may say confidently that the Lord is his portion; and nothing but glory through Christ Jesus, is solid and lasting; that abideth for ever.

Verses 12-19 By patience and fortitude in suffering, by dependence on the promises of God, and keeping to the word the Holy Spirit hath revealed, the Holy Spirit is glorified; but by the contempt and reproaches cast upon believers, he is evil spoken of, and is blasphemed. One would think such cautions as these were needless to Christians. But their enemies falsely charged them with foul crimes. And even the best of men need to be warned against the worst of sins. There is no comfort in sufferings, when we bring them upon ourselves by our own sin and folly. A time of universal calamity was at hand, as foretold by our Saviour, Mt. 24:9, Mt. 24:10 . And if such things befall in this life, how awful will the day of judgment be! It is true that the righteous are scarcely saved; even those who endeavour to walk uprightly in the ways of God. This does not mean that the purpose and performance of God are uncertain, but only the great difficulties and hard encounters in the way; that they go through so many temptations and tribulations, so many fightings without and fears within. Yet all outward difficulties would be as nothing, were it not for lusts and corruptions within. These are the worst clogs and troubles. And if the way of the righteous be so hard, then how hard shall be the end of the ungodly sinner, who walks in sin with delight, and thinks the righteous is a fool for all his pains! The only way to keep the soul well, is, to commit it to God by prayer, and patient perseverance in well-doing. He will overrule all to the final advantage of the believer.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use