Compare Translations for 1 Samuel 1:27

27 I prayed for this boy, and since the Lord gave me what I asked Him for,
27 For this child I prayed, and the LORD has granted me my petition that I made to him.
27 For this child I prayed; and the LORD hath given me my petition which I asked of him:
27 I prayed for this child, and God gave me what I asked for.
27 "For this boy I prayed, and the LORD has given me my petition which I asked of Him.
27 I prayed for this child, and the LORD has granted me what I asked of him.
27 For this child I prayed, and the Lord has granted me my petition which I asked of Him.
27 I asked the LORD to give me this boy, and he has granted my request.
27 For this child I prayed; and the Lord has granted me the petition that I made to him.
27 Por este menino orava eu, e o Senhor atendeu a petição que eu lhe fiz.
27 For this child I prayed; and Jehovah hath given me my petition which I asked of him:
27 My prayer was for this child; and the Lord has given him to me in answer to my request:
27 Por este niño oraba, y el SEÑOR me ha concedido la petición que le hice.
27 I prayed for this boy, and the LORD gave me what I asked from him.
27 I prayed for this boy, and the LORD gave me what I asked from him.
27 I prayed for this child, and ADONAI has granted the request I asked of him.
27 For this boy I prayed; and Jehovah has granted me my petition which I asked of him.
27 Um diesen Knaben habe ich gefleht, und Jehova hat mir meine Bitte gewährt, die ich von ihm erbeten habe.
27 I asked him for this child, and he gave me what I asked for.
27 I asked him for this child, and he gave me what I asked for.
27 I prayed for this child, and the LORD granted my request.
27 For this child I prayed; and the LORD has given me my petition which I asked of him:
27 Por este niño oraba, y el SEÑOR me dio lo que le pedí
27 For this child I prayed, and the LORD has given me my petition which I asked of him.
27 For this child I prayed ; and the LORD hath given me my petition which I asked of him:
27 I prayed for this boy, and Yahweh has given me my request that I asked from him.
27 C'était pour cet enfant que je priais, et l'Eternel a exaucé la prière que je lui adressais.
27 Um diesen Knaben bat ich. Nun hat der HERR meine Bitte gegeben, die ich von ihm bat.
27 I prayed for this child, and the Lord answered my prayer and gave him to me.
27 I prayed for this child. The LORD has given me what I asked him for.
27 For this child I prayed; and the Lord has granted me the petition that I made to him.
27 Le pedí al Señor
que me diera este niño, y él concedió mi petición.
27 Este es el niño que yo le pedí al SEÑOR, y él me lo concedió.
27 Era este menino que eu pedia, e o SENHOR concedeu-me o pedido.
27 C'est pour cet enfant que je priais, et l'Éternel m'a accordé la demande que je lui ai faite.
27 For this child did I pray, and the Lord hath granted me my petition, which I asked of him.
27 For this child I prayed; and the LORD has granted me my petition which I made to him.
27 For this child I prayed; and the LORD has granted me my petition which I made to him.
27 Por este niño oraba, y Jehová me dió lo que le pedí.
27 Por este niño oraba, y el SEÑOR me dio lo que le pedí.
27 Ik bad om deze jongeling, en de HEERE heeft mij mijn bede gegeven, die ik van Hem gebeden heb.
27 For this child I prayed, and the LORD hath given me my petition which I asked of Him.
27 For this child I prayed, and the LORD hath given me my petition which I asked of Him.
27 pro puero isto oravi et dedit Dominus mihi petitionem meam quam postulavi eum
27 pro puero isto oravi et dedit Dominus mihi petitionem meam quam postulavi eum
27 For this child I prayed; and the LORD hath given me my petition which I asked of him:
27 For this child I prayed; and Yahweh has given me my petition which I asked of him:
27 for this child I prayed (I prayed for this child), and the Lord gave to me mine asking which I asked (of) him;
27 for this youth I prayed, and Jehovah doth give to me my petition which I asked of Him;

1 Samuel 1:27 Commentaries