Compare Translations for 1 Samuel 2:20

1 Samuel 2:20 BBE
And every year Eli gave Elkanah and his wife a blessing, saying, May the Lord give you offspring by this woman in exchange for the child you have given to the Lord. And they went back to their house.
Read 1 Samuel 2 BBE  |  Read 1 Samuel 2:20 BBE in parallel  
1 Samuel 2:20 KJV
And Eli blessed Elkanah and his wife, and said , The LORD give thee seed of this woman for the loan which is lent to the LORD. And they went unto their own home.
Read 1 Samuel 2 KJV  |  Read 1 Samuel 2:20 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 2:20 RVR
Y Eli bendijo á Elcana y á su mujer, diciendo: Jehová te dé simiente de esta mujer en lugar de esta petición que hizo á Jehová. Y volviéronse á su casa.
Read 1 Samuel 2 RVR  |  Read 1 Samuel 2:20 RVR in parallel  
1 Samuel 2:20 NKJV
And Eli would bless Elkanah and his wife, and say, "The Lord give you descendants from this woman for the loan that was given to the Lord." Then they would go to their own home.
Read 1 Samuel 2 NKJV  |  Read 1 Samuel 2:20 NKJV in parallel  
1 Samuel 2:20 NRS
Then Eli would bless Elkanah and his wife, and say, "May the Lord repay you with children by this woman for the gift that she made to the Lord"; and then they would return to their home.
Read 1 Samuel 2 NRS  |  Read 1 Samuel 2:20 NRS in parallel  
1 Samuel 2:20 ASV
And Eli blessed Elkanah and his wife, and said, Jehovah give thee seed of this woman for the petition which was asked of Jehovah. And they went unto their own home.
Read 1 Samuel 2 ASV  |  Read 1 Samuel 2:20 ASV in parallel  
1 Samuel 2:20 CJB
'Eli would bless Elkanah and his wife and say, "May ADONAI give you children from this woman because of the boy you have loaned to ADONAI"; then they would go home.
Read 1 Samuel 2 CJB  |  Read 1 Samuel 2:20 CJB in parallel  
1 Samuel 2:20 RHE
And Heli blessed Elcana and his wife: and he said to him: The Lord give thee seed of this woman, for the loan thou hast lent to the Lord. And they went to their own home.
Read 1 Samuel 2 RHE  |  Read 1 Samuel 2:20 RHE in parallel  
1 Samuel 2:20 ELB
Und Eli segnete Elkana und sein Weib und sprach: Jehova gebe dir Samen von diesem Weibe an Stelle des Geliehenen, das man Jehova geliehen hat. Und sie gingen nach Hause.
Read 1 Samuel 2 ELB  |  Read 1 Samuel 2:20 ELB in parallel  
1 Samuel 2:20 ESV
Then Eli would bless Elkanah and his wife, and say, "May the LORD give you children by this woman for the petition she asked of the LORD." So then they would return to their home.
Read 1 Samuel 2 ESV  |  Read 1 Samuel 2:20 ESV in parallel  
1 Samuel 2:20 GDB
Or Eli benedisse Elcana, e la sua moglie, e disse: Il Signore ti dia progenie di questa donna, in luogo del presto ch’ella ha fatto al Signore. Ed essi se ne andarono al luogo loro.
Read 1 Samuel 2 GDB  |  Read 1 Samuel 2:20 GDB in parallel  
1 Samuel 2:20 GW
Eli would bless Elkanah (and his wife) and say, "May the LORD give you children from this woman in place of the one which she has given to the LORD." Then they would go home.
Read 1 Samuel 2 GW  |  Read 1 Samuel 2:20 GW in parallel  
1 Samuel 2:20 GNT
Then Eli would bless Elkanah and his wife, and say to Elkanah, "May the Lord give you other children by this woman to take the place of the one you dedicated to him." After that they would go back home.
Read 1 Samuel 2 GNT  |  Read 1 Samuel 2:20 GNT in parallel  
1 Samuel 2:20 HNV
`Eli blessed Elkana and his wife, and said, the LORD give you seed of this woman for the petition which was asked of the LORD. They went to their own home.
Read 1 Samuel 2 HNV  |  Read 1 Samuel 2:20 HNV in parallel  
1 Samuel 2:20 CSB
Eli would bless Elkanah and his wife: "May the Lord give you children by this woman in place of the one she has given to the Lord." Then they would go home.
Read 1 Samuel 2 CSB  |  Read 1 Samuel 2:20 CSB in parallel  
1 Samuel 2:20 BLA
Entonces Elí bendecía a Elcana y a su mujer, y decía: Que el SEÑOR te dé hijos de esta mujer en lugar del que ella dedicó al SEÑOR. Y regresaban a su casa.
Read 1 Samuel 2 BLA  |  Read 1 Samuel 2:20 BLA in parallel  
1 Samuel 2:20 LSG
?li b?nit Elkana et sa femme, en disant: Que l'?ternel te fasse avoir des enfants de cette femme, pour remplacer celui qu'elle a pr?t? ? l'?ternel! Et ils s'en retourn?rent chez eux.
Read 1 Samuel 2 LSG  |  Read 1 Samuel 2:20 LSG in parallel  
1 Samuel 2:20 LUT
Und Eli segnete Elkana und sein Weib und sprach: Der HERR gebe dir Samen von diesem Weibe um der Bitte willen, die sie vom HERRN gebeten hat. Und sie gingen an ihren Ort.
Read 1 Samuel 2 LUT  |  Read 1 Samuel 2:20 LUT in parallel  
1 Samuel 2:20 NAS
Then Eli would bless Elkanah and his wife and say, "May the LORD give you children from this woman in place of the one she dedicated to the LORD." And they went to their own home.
Read 1 Samuel 2 NAS  |  Read 1 Samuel 2:20 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 2:20 NCV
When Eli blessed Elkanah and his wife, he would say, "May the Lord repay you with children through Hannah to take the place of the boy Hannah prayed for and gave back to the Lord." Then Elkanah and Hannah would go home.
Read 1 Samuel 2 NCV  |  Read 1 Samuel 2:20 NCV in parallel  
1 Samuel 2:20 NIRV
Eli would bless Elkanah and his wife. He would say, "May the LORD give you children by this woman. May they take the place of the boy she prayed for and gave to him." Then they would go home.
Read 1 Samuel 2 NIRV  |  Read 1 Samuel 2:20 NIRV in parallel  
1 Samuel 2:20 NIV
Eli would bless Elkanah and his wife, saying, "May the LORD give you children by this woman to take the place of the one she prayed for and gave to the LORD." Then they would go home.
Read 1 Samuel 2 NIV  |  Read 1 Samuel 2:20 NIV in parallel  
1 Samuel 2:20 NLT
Before they returned home, Eli would bless Elkanah and his wife and say, "May the LORD give you other children to take the place of this one she gave to the LORD. "
Read 1 Samuel 2 NLT  |  Read 1 Samuel 2:20 NLT in parallel  
1 Samuel 2:20 OST
Et Héli bénit Elkana et sa femme, et dit: Que l'Éternel te fasse avoir des enfants de cette femme, pour le prêt qu'elle a fait à l'Éternel! Et ils s'en retournèrent chez eux.
Read 1 Samuel 2 OST  |  Read 1 Samuel 2:20 OST in parallel  
1 Samuel 2:20 RSV
Then Eli would bless Elka'nah and his wife, and say, "The LORD give you children by this woman for the loan which she lent to the LORD"; so then they would return to their home.
Read 1 Samuel 2 RSV  |  Read 1 Samuel 2:20 RSV in parallel  
1 Samuel 2:20 RIV
Eli benedisse Elkana e sua moglie, dicendo: "L’Eterno ti dia prole da questa donna, in luogo del dono ch’ella ha fatto all’Eterno!" E se ne tornarono a casa loro.
Read 1 Samuel 2 RIV  |  Read 1 Samuel 2:20 RIV in parallel  
1 Samuel 2:20 SEV
Y Elí bendijo a Elcana y a su mujer, diciendo: El SEÑOR te dé simiente de esta mujer en lugar de esta petición que hizo al SEÑOR. Y se volvieron a su casa.
Read 1 Samuel 2 SEV  |  Read 1 Samuel 2:20 SEV in parallel  
1 Samuel 2:20 SVV
En Eli zegende Elkana, en zijn huisvrouw, en zeide: De HEERE geve u zaad uit deze vrouw voor de bede, die zij den HEERE afgebeden heeft. En zij gingen naar zijn plaats.
Read 1 Samuel 2 SVV  |  Read 1 Samuel 2:20 SVV in parallel  
1 Samuel 2:20 DBY
And Eli blessed Elkanah and his wife, and said, Jehovah give thee seed of this woman for the loan which is lent to Jehovah. And they went to their own home.
Read 1 Samuel 2 DBY  |  Read 1 Samuel 2:20 DBY in parallel  
1 Samuel 2:20 VUL
et benedixit Heli Helcanae et uxori eius dixitque reddat Dominus tibi semen de muliere hac pro fenore quod commodasti Domino et abierunt in locum suum
Read 1 Samuel 2 VUL  |  Read 1 Samuel 2:20 VUL in parallel  
1 Samuel 2:20 MSG
Eli would bless Elkanah and his wife, saying, "God give you children to replace this child you have dedicated to God." Then they would go home.
Read 1 Samuel 2 MSG  |  Read 1 Samuel 2:20 MSG in parallel  
1 Samuel 2:20 WBT
And Eli blessed Elkanah and his wife, and said, The LORD give thee issue of this woman for the loan which is lent to the LORD. And they went to their own home.
Read 1 Samuel 2 WBT  |  Read 1 Samuel 2:20 WBT in parallel  
1 Samuel 2:20 TMB
And Eli blessed Elkanah and his wife, and said, "The LORD give thee seed of this woman for the loan which is lent to the LORD." And they went unto their own home.
Read 1 Samuel 2 TMB  |  Read 1 Samuel 2:20 TMB in parallel  
1 Samuel 2:20 TNIV
Eli would bless Elkanah and his wife, saying, "May the LORD give you children by this woman to take the place of the one she prayed for and gave to the LORD." Then they would go home.
Read 1 Samuel 2 TNIV  |  Read 1 Samuel 2:20 TNIV in parallel  
1 Samuel 2:20 WEB
Eli blessed Elkanah and his wife, and said, Yahweh give you seed of this woman for the petition which was asked of Yahweh. They went to their own home.
Read 1 Samuel 2 WEB  |  Read 1 Samuel 2:20 WEB in parallel  
1 Samuel 2:20 WYC
And Eli blessed Elkanah and his wife; and said, The Lord yield to thee seed of this woman, for the gift which thou hast given to the Lord. And they went into their place again. (And Eli blessed Elkanah and his wife; and said, May the Lord give thee children from this woman, for the loan which thou hast lent to the Lord. And then they went home again.)
Read 1 Samuel 2 WYC  |  Read 1 Samuel 2:20 WYC in parallel  
1 Samuel 2:20 YLT
And Eli blessed Elkanah, and his wife, and said, `Jehovah doth appoint for thee seed of this woman, for the petition which she asked for Jehovah;' and they have gone to their place.
Read 1 Samuel 2 YLT  |  Read 1 Samuel 2:20 YLT in parallel  

1 Samuel 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

Hannah's song of thanksgiving. (1-10) The wickedness of Eli's sons, Samuel's ministry. (11-26) The prophecy against Eli's family. (27-36)

Verses 1-10 Hannah's heart rejoiced, not in Samuel, but in the Lord. She looks beyond the gift, and praises the Giver. She rejoiced in the salvation of the Lord, and in expectation of His coming, who is the whole salvation of his people. The strong are soon weakened, and the weak are soon strengthened, when God pleases. Are we poor? God made us poor, which is a good reason why we should be content, and make up our minds to our condition. Are we rich? God made us rich, which is a good reason why we should be thankful, and serve him cheerfully, and do good with the abundance he gives us. He respects not man's wisdom or fancied excellences, but chooses those whom the world accounts foolish, teaching them to feel their guilt, and to value his free and precious salvation. This prophecy looks to the kingdom of Christ, that kingdom of grace, of which Hannah speaks, after having spoken largely of the kingdom of providence. And here is the first time that we meet with the name MESSIAH, or his Anointed. The subjects of Christ's kingdom will be safe, and the enemies of it will be ruined; for the Anointed, the Lord Christ, is able to save, and to destroy.

Verses 11-26 Samuel, being devoted to the Lord in a special manner, was from a child employed about the sanctuary in the services he was capable of. As he did this with a pious disposition of mind, it was called ministering unto the Lord. He received a blessing from the Lord. Those young people who serve God as well as they can, he will enable to improve, that they may serve him better. Eli shunned trouble and exertion. This led him to indulge his children, without using parental authority to restrain and correct them when young. He winked at the abuses in the service of the sanctuary till they became customs, and led to abominations; and his sons, who should have taught those that engaged in the service of the sanctuary what was good, solicited them to wickedness. Their offence was committed even in offering the sacrifices for sins, which typified the atonement of the Saviour! Sins against the remedy, the atonement itself, are most dangerous, they tread under foot the blood of the covenant. Eli's reproof was far too mild and gentle. In general, none are more abandoned than the degenerate children of godly persons, when they break through restraints.

Verses 27-36 Those who allow their children in any evil way, and do not use their authority to restrain and punish them, in effect honour them more than God. Let Eli's example excite parents earnestly to strive against the beginnings of wickedness, and to train up their children in the nurture and admonition of the Lord. In the midst of the sentence against the house of Eli, mercy is promised to Israel. God's work shall never fall to the ground for want of hands to carry it on. Christ is that merciful and faithful High Priest, whom God raised up when the Levitical priesthood was thrown off, who in all things did his Father's mind, and for whom God will build a sure house, build it on a rock, so that hell cannot prevail against it.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use