Compare Translations for 1 Samuel 2:3

3 Do not boast so proudly, or let arrogant [words] come out of your mouth, for the Lord is a God of knowledge, and actions are weighed by Him.
3 Talk no more so very proudly, let not arrogance come from your mouth; for the LORD is a God of knowledge, and by him actions are weighed.
3 Talk no more so exceeding proudly; let not arrogancy come out of your mouth: for the LORD is a God of knowledge, and by him actions are weighed.
3 Don't dare talk pretentiously - not a word of boasting, ever! For God knows what's going on. He takes the measure of everything that happens.
3 "Boast no more so very proudly, Do not let arrogance come out of your mouth; For the LORD is a God of knowledge, And with Him actions are weighed.
3 “Do not keep talking so proudly or let your mouth speak such arrogance, for the LORD is a God who knows, and by him deeds are weighed.
3 "Talk no more so very proudly; Let no arrogance come from your mouth, For the Lord is the God of knowledge; And by Him actions are weighed.
3 “Stop acting so proud and haughty! Don’t speak with such arrogance! For the LORD is a God who knows what you have done; he will judge your actions.
3 Talk no more so very proudly, let not arrogance come from your mouth; for the Lord is a God of knowledge, and by him actions are weighed.
3 Não faleis mais palavras tão altivas, nem saia da vossa boca a arrogância; porque o Senhor é o Deus da sabedoria, e por ele são pesadas as ações.
3 Talk no more so exceeding proudly; Let not arrogancy come out of your mouth; For Jehovah is a God of knowledge, And by him actions are weighed.
3 Say no more words of pride; let not uncontrolled sayings come out of your mouths: for the Lord is a God of knowledge, by him acts are judged.
3 No os jactéis más con tanto orgullo, no salga la arrogancia de vuestra boca; porque el SEÑOR es Dios de sabiduría, y por El son pesadas las acciones.
3 Don't go on and on, talking so proudly, spouting arrogance from your mouth, because the LORD is the God who knows, and he weighs every act.
3 Don't go on and on, talking so proudly, spouting arrogance from your mouth, because the LORD is the God who knows, and he weighs every act.
3 "Stop your proud boasting! Don't let arrogance come from your mouth! For ADONAI is a God of knowledge, and he appraises actions.
3 Do not multiply your words of pride, let not vain-glory come out of your mouth; For Jehovah is a God of knowledge, and by him actions are weighed.
3 Häufet nicht Worte des Stolzes, noch gehe Freches aus eurem Munde hervor; denn ein Gott des Wissens ist Jehova, und von ihm werden die Handlungen gewogen.
3 Stop your loud boasting; silence your proud words. For the Lord is a God who knows, and he judges all that people do.
3 Stop your loud boasting; silence your proud words. For the Lord is a God who knows, and he judges all that people do.
3 "Do not boast [or] let arrogance come out of your mouth because the LORD is a God of knowledge, and he weighs [our] actions.
3 Talk no more so exceeding proudly; Don't let arrogance come out of your mouth; For the LORD is a God of knowledge, By him actions are weighed.
3 No multipliquéis hablando grandezas, y altanerías; cesen las palabras arrogantes de vuestra boca, porque el Dios de todo saber es el SEÑOR, y las obras magníficas a él le son propias
3 Do not multiply thyself speaking great and lofty things; let arrogant words cease from your mouth, for the LORD is the all-knowing God, and the magnificent works are his.
3 Talk no more so exceeding proudly; let not arrogancy come out of your mouth: for the LORD is a God of knowledge, and by him actions are weighed .
3 Do not increase speaking {very proud} words! Let no arrogance go forth from your mouth, for Yahweh is a God of knowledge [whose] deeds are not weighed.
3 Ne parlez plus avec tant de hauteur; Que l'arrogance ne sorte plus de votre bouche; Car l'Eternel est un Dieu qui sait tout, Et par lui sont pesées toutes les actions.
3 Laßt euer großes Rühmen und Trotzen, noch gehe freches Reden aus eurem Munde; denn der HERR ist ein Gott, der es merkt, und läßt solch Vornehmen nicht gelingen.
3 "Don't continue bragging, don't speak proud words. The Lord is a God who knows everything, and he judges what people do.
3 "Don't keep talking so proudly. Don't let your mouth say such proud things. The LORD is a God who knows everything. He judges everything people do.
3 Talk no more so very proudly, let not arrogance come from your mouth; for the Lord is a God of knowledge, and by him actions are weighed.
3 »¡Dejen de ser tan orgullosos y altaneros!
¡No hablen con tanta arrogancia!
Pues el Señor
es un Dios que sabe lo que han hecho;
él juzgará sus acciones.
3 »Dejen de hablar con tanto orgullo y altivez;¡no profieran palabras soberbias!El SEÑOR es un Dios que todo lo sabe,y él es quien juzga las acciones.
3 “Não falem tão orgulhosamente,nem saia de sua boca tal arrogância,pois o SENHOR é Deus sábio;é ele quem julga os atos dos homens.
3 Ne proférez pas tant de paroles hautaines; que des paroles arrogantes ne sortent pas de votre bouche; car l'Éternel est le Dieu fort qui sait toutes choses; et c'est par lui que les actions sont pesées.
3 Do not multiply to speak lofty things, boasting: let old matters depart from your mouth: for the Lord is a God of all knowledge, and to him are thoughts prepared.
3 Talk no more so very proudly, let not arrogance come from your mouth; for the LORD is a God of knowledge, and by him actions are weighed.
3 Talk no more so very proudly, let not arrogance come from your mouth; for the LORD is a God of knowledge, and by him actions are weighed.
3 No multipliquéis hablando grandezas, altanerías; Cesen las palabras arrogantes de vuestra boca; Porque el Dios de todo saber es Jehová, Y á él toca el pesar las acciones.
3 No multipliquéis hablando grandezas, altanerías; cesen las palabras arrogantes de vuestra boca, porque el Dios de todo saber es el SEÑOR, y las obras magníficas a él le son prestas.
3 Maakt het niet te veel, dat gij hoog, hoog zoudt spreken, dat iets hards uit uw mond zou gaan; want de HEERE is een God der wetenschappen, en Zijn daden zijn recht gedaan.
3 Talk no more so exceeding proudly; let not arrogance come out of your mouth; for the LORD is a God of knowledge, and by Him actions are weighed.
3 Talk no more so exceeding proudly; let not arrogance come out of your mouth; for the LORD is a God of knowledge, and by Him actions are weighed.
3 nolite multiplicare loqui sublimia gloriantes recedant vetera de ore vestro quoniam Deus scientiarum Dominus est et ipsi praeparantur cogitationes
3 nolite multiplicare loqui sublimia gloriantes recedant vetera de ore vestro quoniam Deus scientiarum Dominus est et ipsi praeparantur cogitationes
3 Talk no more so exceeding proudly; let [not] arrogance come out of your mouth: for the LORD [is] a God of knowledge, and by him actions are weighed.
3 Talk no more so exceeding proudly; Don't let arrogance come out of your mouth; For Yahweh is a God of knowledge, By him actions are weighed.
3 Do not ye multiply to speak high things, and have glory therein; eld things go away from your mouth; for God is Lord of knowings, and thoughts be made ready to him. (Do not ye continue to speak proud things, and have glory in it; let not proud words come out of your mouth; for God is the Lord of all knowledge, and he judgeth all that people do.)
3 Ye multiply not -- ye speak haughtily -- The old saying goeth out from your mouth, For a God of knowledge [is] Jehovah, And by Him actions are weighed.

1 Samuel 2:3 Commentaries