Compare Translations for 1 Samuel 2:4

1 Samuel 2:4 BBE
The bows of the men of war are broken, and the feeble are clothed with strength.
Read 1 Samuel 2 BBE  |  Read 1 Samuel 2:4 BBE in parallel  
1 Samuel 2:4 KJV
The bows of the mighty men are broken, and they that stumbled are girded with strength.
Read 1 Samuel 2 KJV  |  Read 1 Samuel 2:4 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 2:4 NKJV
"The bows of the mighty men are broken, And those who stumbled are girded with strength.
Read 1 Samuel 2 NKJV  |  Read 1 Samuel 2:4 NKJV in parallel  
1 Samuel 2:4 NLT
Those who were mighty are mighty no more; and those who were weak are now strong.
Read 1 Samuel 2 NLT  |  Read 1 Samuel 2:4 NLT in parallel  
1 Samuel 2:4 MSG
The weapons of the strong are smashed to pieces, while the weak are infused with fresh strength.
Read 1 Samuel 2 MSG  |  Read 1 Samuel 2:4 MSG in parallel  
1 Samuel 2:4 ASV
The bows of the mighty men are broken; And they that stumbled are girded with strength.
Read 1 Samuel 2 ASV  |  Read 1 Samuel 2:4 ASV in parallel  
1 Samuel 2:4 CJB
The bows of the mighty are broken, while the feeble are armed with strength.
Read 1 Samuel 2 CJB  |  Read 1 Samuel 2:4 CJB in parallel  
1 Samuel 2:4 RHE
The bow of the mighty is overcome, and the weak are girt with strength.
Read 1 Samuel 2 RHE  |  Read 1 Samuel 2:4 RHE in parallel  
1 Samuel 2:4 ELB
Die Bogen der Helden sind zerbrochen, und die Strauchelnden haben sich mit Kraft umgürtet.
Read 1 Samuel 2 ELB  |  Read 1 Samuel 2:4 ELB in parallel  
1 Samuel 2:4 ESV
The bows of the mighty are broken, but the feeble bind on strength.
Read 1 Samuel 2 ESV  |  Read 1 Samuel 2:4 ESV in parallel  
1 Samuel 2:4 GDB
L’arco de’ possenti è stato rotto, E quelli che vacillavano sono stati cinti di forza.
Read 1 Samuel 2 GDB  |  Read 1 Samuel 2:4 GDB in parallel  
1 Samuel 2:4 GW
"The bows of the warriors are broken, but those who stumble are armed with strength.
Read 1 Samuel 2 GW  |  Read 1 Samuel 2:4 GW in parallel  
1 Samuel 2:4 GNT
The bows of strong soldiers are broken, but the weak grow strong.
Read 1 Samuel 2 GNT  |  Read 1 Samuel 2:4 GNT in parallel  
1 Samuel 2:4 HNV
The bows of the mighty men are broken; Those who stumbled are girded with strength.
Read 1 Samuel 2 HNV  |  Read 1 Samuel 2:4 HNV in parallel  
1 Samuel 2:4 CSB
The bows of the warriors are broken, but the feeble are clothed with strength.
Read 1 Samuel 2 CSB  |  Read 1 Samuel 2:4 CSB in parallel  
1 Samuel 2:4 BLA
Quebrados son los arcos de los fuertes, pero los débiles se ciñen de poder.
Read 1 Samuel 2 BLA  |  Read 1 Samuel 2:4 BLA in parallel  
1 Samuel 2:4 RVR
Los arcos de los fuertes fueron quebrados, Y los flacos se ciñeron de fortaleza.
Read 1 Samuel 2 RVR  |  Read 1 Samuel 2:4 RVR in parallel  
1 Samuel 2:4 LSG
L'arc des puissants est bris?, Et les faibles ont la force pour ceinture.
Read 1 Samuel 2 LSG  |  Read 1 Samuel 2:4 LSG in parallel  
1 Samuel 2:4 LUT
Der Bogen der Starken ist zerbrochen, und die Schwachen sind umgürtet mit Stärke.
Read 1 Samuel 2 LUT  |  Read 1 Samuel 2:4 LUT in parallel  
1 Samuel 2:4 NAS
"The bows of the mighty are shattered, But the feeble gird on strength.
Read 1 Samuel 2 NAS  |  Read 1 Samuel 2:4 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 2:4 NCV
"The bows of warriors break, but weak people become strong.
Read 1 Samuel 2 NCV  |  Read 1 Samuel 2:4 NCV in parallel  
1 Samuel 2:4 NIRV
"The bows of great heroes are broken. But those who trip and fall are made strong.
Read 1 Samuel 2 NIRV  |  Read 1 Samuel 2:4 NIRV in parallel  
1 Samuel 2:4 NIV
"The bows of the warriors are broken, but those who stumbled are armed with strength.
Read 1 Samuel 2 NIV  |  Read 1 Samuel 2:4 NIV in parallel  
1 Samuel 2:4 NRS
The bows of the mighty are broken, but the feeble gird on strength.
Read 1 Samuel 2 NRS  |  Read 1 Samuel 2:4 NRS in parallel  
1 Samuel 2:4 OST
L'arc des puissants est brisé, et ceux qui chancelaient ont été ceints de force.
Read 1 Samuel 2 OST  |  Read 1 Samuel 2:4 OST in parallel  
1 Samuel 2:4 RSV
The bows of the mighty are broken, but the feeble gird on strength.
Read 1 Samuel 2 RSV  |  Read 1 Samuel 2:4 RSV in parallel  
1 Samuel 2:4 RIV
L’arco dei potenti è spezzato, e i deboli son cinti di forza.
Read 1 Samuel 2 RIV  |  Read 1 Samuel 2:4 RIV in parallel  
1 Samuel 2:4 SEV
Los arcos de los fuertes fueron quebrados, y los flacos se ciñeron de fortaleza.
Read 1 Samuel 2 SEV  |  Read 1 Samuel 2:4 SEV in parallel  
1 Samuel 2:4 SVV
De boog der sterken is gebroken; en die struikelden, zijn met sterkte omgord.
Read 1 Samuel 2 SVV  |  Read 1 Samuel 2:4 SVV in parallel  
1 Samuel 2:4 DBY
The bow of the mighty is broken, and they that stumbled are girded with strength.
Read 1 Samuel 2 DBY  |  Read 1 Samuel 2:4 DBY in parallel  
1 Samuel 2:4 VUL
arcus fortium superatus est et infirmi accincti sunt robore
Read 1 Samuel 2 VUL  |  Read 1 Samuel 2:4 VUL in parallel  
1 Samuel 2:4 WBT
The bows of the mighty men [are] broken, and they that stumbled are girded with strength.
Read 1 Samuel 2 WBT  |  Read 1 Samuel 2:4 WBT in parallel  
1 Samuel 2:4 TMB
"The bows of the mighty men are broken, and they that stumbled are girded with strength.
Read 1 Samuel 2 TMB  |  Read 1 Samuel 2:4 TMB in parallel  
1 Samuel 2:4 TNIV
"The bows of the warriors are broken, but those who stumbled are armed with strength.
Read 1 Samuel 2 TNIV  |  Read 1 Samuel 2:4 TNIV in parallel  
1 Samuel 2:4 WEB
The bows of the mighty men are broken; Those who stumbled are girded with strength.
Read 1 Samuel 2 WEB  |  Read 1 Samuel 2:4 WEB in parallel  
1 Samuel 2:4 WYC
The bow of strong men is overcome, and feeble men be girded with strength.
Read 1 Samuel 2 WYC  |  Read 1 Samuel 2:4 WYC in parallel  
1 Samuel 2:4 YLT
Bows of the mighty are broken, And the stumbling have girded on strength.
Read 1 Samuel 2 YLT  |  Read 1 Samuel 2:4 YLT in parallel  

1 Samuel 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

Hannah's song of thanksgiving. (1-10) The wickedness of Eli's sons, Samuel's ministry. (11-26) The prophecy against Eli's family. (27-36)

Verses 1-10 Hannah's heart rejoiced, not in Samuel, but in the Lord. She looks beyond the gift, and praises the Giver. She rejoiced in the salvation of the Lord, and in expectation of His coming, who is the whole salvation of his people. The strong are soon weakened, and the weak are soon strengthened, when God pleases. Are we poor? God made us poor, which is a good reason why we should be content, and make up our minds to our condition. Are we rich? God made us rich, which is a good reason why we should be thankful, and serve him cheerfully, and do good with the abundance he gives us. He respects not man's wisdom or fancied excellences, but chooses those whom the world accounts foolish, teaching them to feel their guilt, and to value his free and precious salvation. This prophecy looks to the kingdom of Christ, that kingdom of grace, of which Hannah speaks, after having spoken largely of the kingdom of providence. And here is the first time that we meet with the name MESSIAH, or his Anointed. The subjects of Christ's kingdom will be safe, and the enemies of it will be ruined; for the Anointed, the Lord Christ, is able to save, and to destroy.

Verses 11-26 Samuel, being devoted to the Lord in a special manner, was from a child employed about the sanctuary in the services he was capable of. As he did this with a pious disposition of mind, it was called ministering unto the Lord. He received a blessing from the Lord. Those young people who serve God as well as they can, he will enable to improve, that they may serve him better. Eli shunned trouble and exertion. This led him to indulge his children, without using parental authority to restrain and correct them when young. He winked at the abuses in the service of the sanctuary till they became customs, and led to abominations; and his sons, who should have taught those that engaged in the service of the sanctuary what was good, solicited them to wickedness. Their offence was committed even in offering the sacrifices for sins, which typified the atonement of the Saviour! Sins against the remedy, the atonement itself, are most dangerous, they tread under foot the blood of the covenant. Eli's reproof was far too mild and gentle. In general, none are more abandoned than the degenerate children of godly persons, when they break through restraints.

Verses 27-36 Those who allow their children in any evil way, and do not use their authority to restrain and punish them, in effect honour them more than God. Let Eli's example excite parents earnestly to strive against the beginnings of wickedness, and to train up their children in the nurture and admonition of the Lord. In the midst of the sentence against the house of Eli, mercy is promised to Israel. God's work shall never fall to the ground for want of hands to carry it on. Christ is that merciful and faithful High Priest, whom God raised up when the Levitical priesthood was thrown off, who in all things did his Father's mind, and for whom God will build a sure house, build it on a rock, so that hell cannot prevail against it.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use