Compare Translations for 1 Samuel 24:21

21 Therefore swear to me by the Lord that you will not cut off my descendants or wipe out my name from my father's family."
21 Swear to me therefore by the LORD that you will not cut off my offspring after me, and that you will not destroy my name out of my father's house."
21 Swear now therefore unto me by the LORD, that thou wilt not cut off my seed after me, and that thou wilt not destroy my name out of my father's house.
21 Now promise me under God that you will not kill off my family or wipe my name off the books."
21 "So now swear to me by the LORD that you will not cut off my descendants after me and that you will not destroy my name from my father's household."
21 Now swear to me by the LORD that you will not kill off my descendants or wipe out my name from my father’s family.”
21 Therefore swear now to me by the Lord that you will not cut off my descendants after me, and that you will not destroy my name from my father's house."
21 Now swear to me by the LORD that when that happens you will not kill my family and destroy my line of descendants!”
21 Swear to me therefore by the Lord that you will not cut off my descendants after me, and that you will not wipe out my name from my father's house."
21 Portanto jura-me pelo Senhor que não desarraigarás a minha descendência depois de mim, nem extinguirás o meu nome da casa de meu pai.
21 Swear now therefore unto me by Jehovah, that thou wilt not cut off my seed after me, and that thou wilt not destroy my name out of my father's house.
21 So give me your oath by the Lord, that you will not put an end to my seed after me or let my name be cut off from my father's family.
21 Ahora pues, júrame por el SEÑOR que no cortarás mi descendencia después de mí, y que no borrarás mi nombre de la casa de mi padre.
21 Because of that, make a solemn pledge to me by the LORD that you won't kill off my descendants after I'm gone and that you won't destroy my name from my family lineage."
21 Because of that, make a solemn pledge to me by the LORD that you won't kill off my descendants after I'm gone and that you won't destroy my name from my family lineage."
21 So swear to me by ADONAI that you will not kill my descendants after I die or blot out my name from my father's family."
21 Swear now therefore to me by Jehovah, that thou wilt not cut off my seed after me, and that thou wilt not destroy my name out of my father's house.
21 (H24:22) so schwöre mir nun bei Jehova, daß du meinen Samen nach mir nicht ausrotten und meinen Namen nicht vertilgen willst aus dem Hause meines Vaters!
21 But promise me in the Lord's name that you will spare my descendants, so that my name and my family's name will not be completely forgotten."
21 But promise me in the Lord's name that you will spare my descendants, so that my name and my family's name will not be completely forgotten."
21 Swear an oath to the LORD for me that you will not wipe out my descendants or destroy my name in my father's family."
21 Swear now therefore to me by the LORD, that you will not cut off my seed after me, and that you will not destroy my name out of my father's house.
21 júrame, pues, ahora por el SEÑOR, que no talarás mi simiente después de mí, ni raerás mi nombre de la casa de mi padre
21 Swear now therefore unto me by the LORD that thou wilt not cut off my seed after me and that thou wilt not destroy my name out of my father’s house.
21 Swear now therefore unto me by the LORD, that thou wilt not cut off my seed after me, and that thou wilt not destroy my name out of my father's house.
21 So then, swear to me by Yahweh that you will not cut off my {descendants} after me and that you will not wipe out my name from my father's house."
21 Jure-moi donc par l'Eternel que tu ne détruiras pas ma postérité après moi, et que tu ne retrancheras pas mon nom de la maison de mon père.
21 so schwöre mir nun bei dem HERRN, daß du nicht ausrottest meinen Samen nach mir und meinen Namen nicht austilgest von meines Vaters Hause.
21 Now swear to me by the Lord that you will not kill my descendants and that you won't wipe out my name from my father's family."
21 Now take an oath in the name of the Lord. Promise me that you won't cut off my children from my family. Also promise me that you won't wipe out my name from my family line."
21 Swear to me therefore by the Lord that you will not cut off my descendants after me, and that you will not wipe out my name from my father's house."
21 Júrame, entonces, por el Señor
, que cuando esto suceda, ¡no matarás a mi familia ni destruirás a mis descendientes!
21 Júrame entonces, por el SEÑOR, que no exterminarás mi descendencia ni borrarás el nombre de mi familia.
21 Portanto, jure-me pelo SENHOR que você não eliminará meus descendentes nem fará meu nome desaparecer da família de meu pai”.
21 Et maintenant, voici, je sais que certainement tu régneras, et que le royaume d'Israël sera ferme entre tes mains.
21 (24-22) Swear to me by the Lord, that thou wilt not destroy my seed after me, nor take away my name from the house of my father.
21 Swear to me therefore by the LORD that you will not cut off my descendants after me, and that you will not destroy my name out of my father's house."
21 Swear to me therefore by the LORD that you will not cut off my descendants after me, and that you will not destroy my name out of my father's house."
21 (24-22) Júrame pues ahora por Jehová, que no cortarás mi simiente después de mí, ni raerás mi nombre de la casa de mi padre.
21 júrame, pues, ahora por el SEÑOR, que no talarás mi simiente después de mí, ni raerás mi nombre de la casa de mi padre.
21 En nu, zie, ik weet, dat gij voorzeker koning worden zult, en dat het koninkrijk van Israel in uw hand bestaan zal.
21 Swear now therefore unto me by the LORD that thou wilt not cut off my seed after me, and that thou wilt not destroy my name out of my father's house."
21 Swear now therefore unto me by the LORD that thou wilt not cut off my seed after me, and that thou wilt not destroy my name out of my father's house."
21 et nunc quia scio quod certissime regnaturus sis et habiturus in manu tua regnum Israhel
21 et nunc quia scio quod certissime regnaturus sis et habiturus in manu tua regnum Israhel
21 Swear now therefore to me by the LORD, that thou wilt not cut off my seed after me, and that thou wilt not destroy my name out of my father's house.
21 Swear now therefore to me by Yahweh, that you will not cut off my seed after me, and that you will not destroy my name out of my father's house.
21 swear thou to me in the Lord, that thou do not away my seed after me, neither take away my name from the house of my father. (swear thou to me by the Lord, that thou shalt not do away my descendants after me, nor take away my name from my father's house.)
21 and, now, swear to me by Jehovah -- thou dost not cut off my seed after me, nor dost thou destroy my name from the house of my father.'

1 Samuel 24:21 Commentaries